Монопорционный овощной тиан поразил меня в самое сердце! Мне тутже захотелось накормить бесподобно вкусным блюдом весь ЖЖ, только где же напасешься на всех монопорционных тианчиков?! Вход пошли большие объемы...
Очень красиво!! А я вместо цукини, баклажаны так делаю. А сейчас вот озадачилась порционными керамическими формочками под Монопорционный овощной тиан.))
Оригинальный и простой ТИАН - очень похож на восточные блюда с баклажанами!) Ох мои соседи из Ташкента завтра будут меня критиковать!)) А я им Ваш рецепт итальянско-французский!)) Спасибо!
Дык я подозреваю, что вовсе не без влияния восточной кухни появились баклажаны и во Франции тоже, как и в других средиземноморских странах. Буду рада, если соседи из Ташкента окажутся с понятием))) Хорошего денечка!
Лен, а чем ты так тонко картошку слайсишь? Кстати, о лингвистическом - на всех мне знакомых языках слово блюдо имеет значение посудины и собственно еды, которую в этой посудине можно подать или приготовть ( что реже)
dish ( заодно и чаша телескопа, если большая по диаметру, плосковатая, жила рядом с такой:-) plato по - испански schotel -на меcтном :-) Я всё ещё не распробовала, предвкушаю :-)
Картошку режу тонко, чтобы она "зачипсовалась"))) Фу, блин, русских слов штоль нету?! Хотя, мне так нравится использовать формы итальянских глаголов для использования в русской речи. Засада... В итальянском тоже термин "блюдо" также используется двояко. Есть и названия рецептов, где упоминается термин "противень" или , например, очень симпатичный в интерпретации "сковородата", т.е. что-то приготовленное на сковороде. Конечно, расширение гастрономического кругозора увеличивает и нашу общую культуру, а главное, приятное общение)))
Comments 56
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ох мои соседи из Ташкента завтра будут меня критиковать!))
А я им Ваш рецепт итальянско-французский!)) Спасибо!
Reply
Reply
С праздником! С Днём дружбы и единения славян!)
Reply
Reply
Кстати, о лингвистическом - на всех мне знакомых языках слово блюдо имеет значение посудины и собственно еды, которую в этой посудине можно подать или приготовть ( что реже)
dish ( заодно и чаша телескопа, если большая по диаметру, плосковатая, жила рядом с такой:-)
plato по - испански
schotel -на меcтном :-)
Я всё ещё не распробовала, предвкушаю :-)
Reply
В итальянском тоже термин "блюдо" также используется двояко. Есть и названия рецептов, где упоминается термин "противень" или , например, очень симпатичный в интерпретации "сковородата", т.е. что-то приготовленное на сковороде.
Конечно, расширение гастрономического кругозора увеличивает и нашу общую культуру, а главное, приятное общение)))
Reply
Reply
Насчёт приятных общений - бесспорно!
Reply
Leave a comment