Внимательный читатель знает, что одна из самых сложных для меня вещей в португальском языке - это его бразильская версия. Толерантные преподы, и особенно - филологи, настаивают на совершённой самостоятельности и равноценности заморского диалекта. Вот у меня в группе американец из Вирджинии, который говорит по-португальски с тем самым ненавистным
(
Read more... )
Comments 2
(The comment has been removed)
Я поначалу бразильскую версию языка отторгала на физиологическом уровне. До идиотизма доходило: если в учебных диалогах был бразильский акцент, я просто переставала слышать. Щас, конечно, хочешь-не хочешь, а приходится себя перебарывать. Но я искренне верю, что бразильский португальский - самостоятельный язык, и его надо учить отдельно.
Да, ананас - ananás, и сок - sumo, и омайгад - meu Deus.
Слушайте, а Вы видели прошлогоднюю прелесть A gaiola dourada/La cage dorée? А Dot.com? (как-то затейливо у меня мысли скачут, но пусть так)
Reply
(The comment has been removed)
Я ищу это кино уже года два. Оно есть во fnac на двд, но каждый раз я его там не нахожу. На прошлой неделе его показывали в универе, но я не успела. Заговоренный фильм прям!
Reply
Leave a comment