Mar 21, 2024 11:25
Узнала новое выражение - dry promotion. Сухое повышение. Это когда тебя повышают по должности, но не повышают при этом зарплату. То есть вот тебе, чувак, дополнительные обязанности, гордись этим, но денег нет.
getenglish
Leave a comment
Comments 6
Reply
Я-то думал, что меня просто наёбывали, а оказывается занимались dry promoting-ом))
Reply
Reply
А не наеборот? В смысле, когда звание выше номинально требуемого для должности?
Просто в СА за должность точно платили, причём, ЕМНИП, больше, чем за звание (там, кажись, даже не о звании речь, а о выслуге, просто одно за другое цепляется).
Так что полкан на майорской должности мог получать чуть больше майора на майорской, но существенно меньше полкана на полканской (и даже майора на полканской, возможно).
С уважением.
p.s. По теме поста... получается, процесс такого вот "повышения без бизнес-геля насухую" можно скалькировать с английского на русский как отодрали "отдраили"??? ;)
Reply
Reply
Дык я ж не спора ради, но понимания для. Проехали! :)
С уважением.
Reply
Leave a comment