- Композитор рассказывал: «В 1970 году была написана мелодия, которую долгое время никуда не удавалось пристроить. И однажды, взяв с полки роман Рабиндраната Тагора „Последняя поэма“, завершавшийся стихами в переводе поэтессы Аделины Адалис, я был поражён, насколько точно и легко ранее неизвестные мне стихи легли на эту мелодию десятилетней
(
Read more... )
Comments 8
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Литература, Музыка.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Как я понимаю, хозяева сайтов со всеми подобными анекдотами имеют своё заслуженное право размещать их, а вот кто их цитирует - это право имеет не всегда. Но я рискну отщипнуть мааааленький такой кусочек:
- Поезд «Одесса - Москва». Бабушка Роза внуку Арону:
- Сыночек, когда мы приедем в Москва…
С верхней полки мужчина поправляет:
- Не «в Москва», а в Москву.
- Так вот, сыночек, когда мы будем гулять по Москву…
С верхней полки опять:
- Не «по Москву», а по Москве!
- Не, ну ты подумай - какой антисемит!!!
--------------------------
Про подробности создания песни - это я только видимую часть айсберга узрел. А что там под водой - боюсь даже артикулировать, ибо айсберг может кувыркнуться, и настанет мне каюк совсем.
Reply
( ... )
Reply
А это та еще сволочь.
партия қайда болса жеңіс сонда!.......................где партия, там и победа!
партия қайда болса....................................где бы ни была вечеринка
Reply
Я даже ещё не пропускал бенгальский текст через переводчика! но щяс посмотрю, как он справится
Reply
Reply
Leave a comment