Козлик Фрэнки напомнил мне про мой же пост не первой свежести
трёхлетней давности. Там вздумалось мне коснуться некоей "семантической неоднозначности" - но это лишь в одном английском выражении, а точнее, в т.н. глагольном словосочетании put in.Имел я в виду роль контекста, - т.е. важность учитывания того места и времени, в которых
(
Read more... )
Comments 15
Reply
Reply
( ... )
Reply
Сначала я не смогла разобраться в глубинах мысли цитируемого оратора. Пришлось обратиться к первоисточнику. Но когда я дошла до заключительной фразы доклада, то диагноз представляемого кандидата в президенты стал мне ясен😁:
"Когда я не поступил в Мединститут в Новосибирске, первым делом стал преподавать в СПТУ ..., то есть тогда у селян была возможность получать первую профессию - сварщика, тракториста, комбайнера, бухгалтера, повара - но сегодня эту систему развалили. Так что, если в законопроекте мы не укажем, с чего начинается Родина - будут большие проблемы."
Reply
Reply
По жизни я фильмы ужасов стараюсь не смотреть: тягостно для моей психики. Поэтому и на предложении замены комплектующих головами предпочла не заостряться...
Reply
Умные головы должны придумывать, чем заменить недостающие импортные комплектующие!
Reply
Образно говорил и себя не щадил в работе, а потому мобилизовывал нас на успехи вполне успешно!
Что-то сомневаюсь, что на данном этапе у Николая Михайловича в результате его put in что-то путное получится. Хотя... Всё ведь от целев и задачей зависит.
Reply
Reply
И странно, что мне даже не вспомнился Виктор Степанович, - наверно потому что ВС всё-таки не выдвигал свою кандидатуру на президентских выборах.
Reply
Reply
Впрочем я и намекаю, подобно некоторым, на существование скрытой семантики всех этих движений
Reply
Leave a comment