Гапакс (hapax legomenon) храпоидол - верно ли моё наблюдение?

Oct 17, 2008 20:15



Иосиф Бродский:
"...
и чтоб гончим не выдал
ни моим ни твоим
адрес мой - храпоидол
или твой - херувим,
на прощанье - ни звука,
только хор аонид.
Так посмертная мука
И при жизни саднит."

"Храпоидол" определённо гапакс (hapax) по отношению к всему объёму творчества Бродского.
Но что интересно, частотность этого слова - повторюсь, =1 у Бродского, равна всего ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

powerbar October 18 2008, 00:21:43 UTC
моё цитатирование стихов обычно по-памяти, то есть могут быть неверно переданы авторские знаки препинания

Reply


t_34_85 October 18 2008, 00:30:04 UTC
Хм... А я считал храпоидола как раз его изобретением... Врезалось словечко в память...

Reply

powerbar October 18 2008, 01:26:46 UTC
вся эта вещь "при жизни саднит" и врезается в память
("врезается" от пастернаковского: "как будто бы железом
обмокнутым в сурьму
вели тебя нарезом
по сердцу моему")
Да, применение слову покруче Бродский нашёл, чем в переводе Сатирикона.
Мне сразу стало ясно, откуда слово - как только это напечатали много лет назад.
Но никто не верил, а книга из всемирки пропала.

Сейчас наконец интернет содержит текст перевода Сатирикона, а тут мне на этимологическом форуме подсказали хорошее слово гапакс! (не путать с узбеkской резьбой по крашеному дереву гаспак и с только что прыгнувшим в этот пост новым словом-гибридом гос-pack :)!)

Reply


powerbar October 18 2008, 17:16:02 UTC
Квалифицированные ответы получены тут:

URL: http://community.livejournal.com/ru_etymology/871167.html

Спасибо всем, кто помог!

Reply


po navodke flaass powerbar October 18 2008, 17:30:34 UTC
Title: Храпоидол
URL: http://flaass.livejournal.com/2442.html

Reply


newcopperbeard August 5 2013, 06:02:07 UTC

Leave a comment

Up