сильвия в банке

Jan 09, 2008 11:47

и ведь никто и никогда не даст мне стать переводчиком! сто раз поди докажи дяде, потом сходи на курс, парь себе мозги, и плевать им будет что я уже почти билингвальна и живу в англии уже 10 лет. а вот дама, Ольга Татаринова, писательница, скорее всего, переводит в своей книжке роман Bell Jar Сильвии Плат как "Гремящая банка"! Сами вы, гражданка, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

bibliofil January 9 2008, 12:02:24 UTC
Откуда знаете, как переводится название - я российские переводы британских книг в руки не беру

Reply

polique January 9 2008, 14:34:36 UTC
если вы уже в англии, то, понятное дело, они вам ни к чему. но мен попадаются периодически, скажем так.

Reply


Leave a comment

Up