Здесь нет отечества и гласных тоже нет

Aug 09, 2010 00:21

Обсуждая сейчас в ленте нехилые риторические способности одного нашего общего знакомого и плавно забредя в тему "высокого иврита", меня вдруг понесло вспоминать свои ивритские ляпы. Многие из них я уже в том или ином контексте с теми или иными френдами обсуждала, так что нет, у вас не дежавю.
Всякие там ляпы на уровне коллективного бессознательного ( Read more... )

Ветром надуло

Leave a comment

Comments 122

Бугрино Бабрака dubrick August 8 2010, 21:25:35 UTC
לבוגרינו בברכה
(нашим выпускникам с благословением)
Гы :-)

Reply

Re: Бугрино Бабрака polemika August 8 2010, 21:27:48 UTC
Ты знал, ты знал! ;-) Тока про пердухес никому не рассказывай ;-)

Reply

Re: Бугрино Бабрака dubrick August 8 2010, 21:32:59 UTC
Не расскажу.
А из замечательных прочтений - первой в голову приходит Блядимир Голойобов из моей роты в армии, да и меня грешного на присяге вместо Дубровнера уже именовали Чуброхонов. Я тогда решил, вот раз Чуброхонов присягал, пусть он и служит! Как в воду глядел :-)

Кстати, можешь догадаться, каковы были все этапы превращения моей фамилии?

Reply

Re: Бугрино Бабрака polemika August 8 2010, 21:36:09 UTC
Я заступорилась на Внере который стал Хоновым. Какого хона? ;-)

Reply


obla August 8 2010, 21:32:59 UTC
כביכול и парадокс

Reply

polemika August 8 2010, 21:36:34 UTC
Бинго!

Reply

obla August 8 2010, 21:40:27 UTC
мама как-то пошла к соседке снизу просить носок, который свалился когда вешали белье

"ха-гевер шели аль ха-хевел шелах"

Reply

polemika August 8 2010, 21:41:44 UTC
Ой, мама! Какое богатое у этих русских метафорическое мышление, подумала соседка ;-)

Reply


soroka95 August 8 2010, 21:37:46 UTC
Нас с сестренкой по приезду дико смешило слово "мелафефон". Мы просто никак не могли смириться, что такое слово существует. Мы говорили - не мелофефонь, ну что ты все время мелафефонишь...
А из смешных ошибок... Попался мне как-то список женских имен. Читаю вслух. И вдруг: "Мавруха". Ну, думаю, израильское какое имя. Мавра, мол, Мавруха. Приглядываюсь, а там - Мевурахат.:))

Reply

polemika August 8 2010, 21:40:42 UTC
Ом... Мелафефон... Бва... Ква... Ша... ;-)

Reply

soroka95 August 8 2010, 21:55:10 UTC
Ну, я не могу не вспомнить хрестоматийное: "Ибадети эт ишти ба-тахана мерказит".
Кстати, само слово "мерказит" тоже вызывало у нас с сестренкой приступы смеха. Такая, мол, коза эта тахана, что мерказит все время:))

Reply

curlycat August 9 2010, 05:20:35 UTC
"Алиса!!! Мелафефон!!!" :)))

Reply


Из малоцензурного lina125 August 8 2010, 22:14:03 UTC
я в изложении, написанном в классе 10 по предмету הב"ע - использовала следующий оборот
" הוא נתן לה דפיקה חזקה"
невозмутимая классная аккуратно исправила красной ручкой на "דחיפה"...
и, спрашивается, как она догадалась?? ;)

Reply

Re: Из малоцензурного polemika August 9 2010, 05:27:36 UTC
На то она и педагог ;-)

Reply


babuba_buba August 8 2010, 23:52:56 UTC
в 90-м году, в ульпане для молодых репатриантов, учительница раздавала первые проверенные домашние задания.
мальчик с распространенной фамилией Скляр, видимо, недостаточно четко выводил ивритские буквы собственной фамилии. Кругляшки надо тщательнее рисовать. Вот уже двадцать лет все знает его исключительно как Факлера.

Reply

polemika August 9 2010, 05:29:23 UTC
Жениться бы ему, на какой-нить Ибановой ;-)

Reply


Leave a comment

Up