language creep detectedmalyj_gorganOctober 6 2010, 17:11:42 UTC
Не сприйміть мою позицію як наїзд в стилі language nazi, але таки не наше слово "попа", не наше.
А є ж альтернативи: дитяче але рідне "сюпка", полонізоване "дупка", для адептів унікальної переваги полтавського діалекту -- ніжно селянське "срачка" (бррр, тут я, все таки, скорше антиадепт).
Отак, тихою сапою, російська мова поглинає українську, починаючи з найголовнішого і найближчого :)
Re: language creep detectedpolar_birdOctober 6 2010, 17:13:52 UTC
наразі йдеться про вживання мови, максимально розумно наближеної до діалекту Київщини. жодна жінка на Київщині не назве своє гузно "срачкою" (срачка = понос), а "дупка" -це з-за Збруча. так що "попка" - єдиний можливий варіант.
Re: language creep detectedmalyj_gorganOctober 6 2010, 17:22:52 UTC
Та я знаю. На жаль, це так не лише на Київщині, а шкода. Цікаво, коли це почалося? Адже тут-таки скорше за все люди просто масово вживають російське слово, не думаю, що воно отак розвивалося паралельно, як з багатьма російськоподібними словами в східних і центральних регіонах.
Re: language creep detectedpolar_birdOctober 6 2010, 17:24:42 UTC
мене більше турбує повне витіснення неросійських конструкцій. наприклад, вже мало хто каже "жодних проблем" або "в жодному разі" - лише "ніяких проблем" і "ні в якому випадку".
Comments 17
А є ж альтернативи: дитяче але рідне "сюпка", полонізоване "дупка", для адептів унікальної переваги полтавського діалекту -- ніжно селянське "срачка" (бррр, тут я, все таки, скорше антиадепт).
Отак, тихою сапою, російська мова поглинає українську, починаючи з найголовнішого і найближчого :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment