Songs 09.2008 Arashi Translation

Sep 04, 2008 22:52

Hello!

I'm not sure if anyone has translated this yet. I found a Chinese translation of this article, so I decided to translate it into English. Sorry, I'm not (re)posting any scans. I only know that yuckie-chan has them...And also, since this is a translation of a translation, please forgive any mistakes that I may have made. Plus, I'm sorry for ( Read more... )

arashi, translation

Leave a comment

Comments 63

godsgirl7 September 7 2008, 09:08:21 UTC
Thanks for translating! It kinda seems like they prefer Kaze no mukou e over Truth, doesn't it? ^_^'' Truth may be pretty different for Arashi, but I for one LOVE it. :D

Reply

pocco_moco September 7 2008, 18:27:19 UTC
i absolutely LOVE truth too!! ♥♥♥ it's one of my favorite singles. yeah...they keep on saying how truth is really different. lol.

Reply


(The comment has been removed)

pocco_moco September 7 2008, 18:29:50 UTC
you're welcome.
i know. i can't believe it's almost been 10 years. i only entered the fandom last year. >___< but i've been trying to catch most of the stuff that they've done since their debut...to the point that i feel like crying out of happiness occassionally just by seeing their growth.

Reply


reiu September 7 2008, 09:34:42 UTC
Thank you for translating the interview, it was interesting!
And I didn't mind your comments at all :)

Reply

pocco_moco September 7 2008, 18:30:31 UTC
no problem.
i'm glad my comments didn't bother you. ^^;;

Reply


animelenie September 7 2008, 10:21:32 UTC
thanks for the translation....

hopefully they will really do a world tour next time....

^_^

Reply

pocco_moco September 7 2008, 18:31:30 UTC
you're welcome.
i should pray for a world tour everyday! ...even though i don't think i can make that difference...

Reply


bakushou September 7 2008, 11:26:17 UTC
Tsukkomi is a Manzai role. It's like a comedy duo's role. Boke and Tsukkomi. The tsukkomi will get scolded by the boke for saying something silly or in Aiba's case, they're just picking on him as you said. XD

Reply

pocco_moco September 7 2008, 18:33:30 UTC
thank you so much for the explaination! <33
i'm going to quote you and give you credit. i hope it's ok if i put your line in the translation above. ^^

Reply

bakushou September 14 2008, 23:25:28 UTC
Of course! I'm glad it helped some. ^.^

Reply


Leave a comment

Up