А книжка про художниковъ вышла. Помните, мы обсуждали выборъ? Рекламировать я ее не буду - книжка какъ книжка, дѣтская, неплохая, но и гордиться особенно нечѣмъ. Развѣ что стишкомъ.( Read more... )
Отличный переводъ. Апропо. Лѣтъ этакъ почти 30 тому назадъ однокурсникъ, нынѣ профессоръ, рѣшилъ перевести полностью Мэри Поппинсъ, а то у Заходера урывками; переводилъ, понятно, и то, что тамъ уже было. Восклицанiе при видѣ отличной картины The idea - my dear! (у Заходера "О Боже, какъ похоже!"), къ недоброму веселью всей компаньи, передалъ какъ "Посмотри-ка, какъ блѣститъ Этотъ дивный колоритъ!".
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Красиво переведено.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment