р. Хаим Друкман
"Кимъа кимъа": Суть и философия религиозного сионизма
Глава 2. «Будет Страна приносить плоды» - это явный знак избавления
Напоминаю, что
Желтым выделены те отрывки, которые добавлены нами в перевод.
Зеленым выделено то что кажется нам лишним в русском переводе, утяжеляющим его без необходимости. Мы планируем в основном удалить эти
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
Reply
Но вообще значение подобных пророчеств ("...распустите ветви ваши..." / "опустошены на ней будут враги, поселившиеся в ней") для идеи "геула происходит сегодня" (т. е. для религиозного сионизма) невелико и, может быть, даже отрицательно. Любое пророчество имеет абсолютно неопределенную степень гиперболичности и иносказательности. Поэтому доказательной силы здесь нет. По особому милосердию Всевышнего данное пророчество оказалось верно и в буквальном смысле, поэтому его стоит упомянуть, но без претензий на убедительность и особенно не распространяясь ( ... )
Reply
Reply
Алекс
Reply
А последний абзац там я вообще не понял:
Маhарша возвращает нас к раби Абе в Гмаре, в Cангедрине, - вот где источник раби Абы! В период галута, когда Израиль не на своей земле, она опустошена и одета в траур. Сказал раби Аба: когда мы увидим, что проклятие запустения освобождает место благословению плодородия - это явный знак конца изгнания! «Нет более явного знака, чем этот!», нет более явного знака того, что галут миновал и виден его конец, чем сущностное изменение состояния земли Израиля.
Непонятно, что имеется в виду под словами: "...вот где источник раби Абы!"
Раби Аба упоминается только в гемаре Сангедрин (во всяком случае, согласно пересказу), и там его источник ясно объяснён, так что непонятно, в чём был вопрос Маhарши согласно пересказу.
Маhарша, впрочем, и так понятен, так что наверное, автор пытался его объяснить подробнее, что излишне. Так что я бы убрал бы последний зелёный абзац в любом случае, а, может быть, и всё зеленое.
Reply
Leave a comment