Кофейное

Jan 18, 2008 19:05

Буду я вас сегодня мультиками развлекать, дорогие мои! Про кота я вам уже показала, теперь про кофе. Смешная песенка и забавный мультик. Только песенка на французском языке. Но я ее для вас перевела.
Это ссылка на клип с песней:

http://www.youtube.com/watch?v=G3w0PeUqjuE

А под катом будет расшифровка текста песни и перевод. За качество перевода прошу тапками не кидать, переводила наспех и только чтобы было понятно, а не с целью производства высокохудожественного продукта. Поскольку русские слова гораздо длиннее французских, в определенном месте русский вариант удлинился на один куплет. А что рифмы не везде точные - так они и в оригинале неточные.



Pour bien commencer
Ma petite journée
Et me réveiller
Moi, j'ai pris un café
Un arabica
Noir et bien corsé
J'enfile ma parka
Ça y est je peux y aller

«Où est-ce que tu vas ?»
Me crie mon aimée
«Prenons un kawa
Je viens de me lever»
Étant en avance
Et un peu forcé
Je change de sens
Et reprends un café

A huit heures moins l'quart
Faut bien l'avouer
Les bureaux sont vides
On pourrait s'ennuyer
Mais je reste calme
Je sais m'adapter
Le temps qu'ils arrivent
J'ai l'temps pour un café

La journée s'emballe
Tout le monde peut bosser
Au moins jusqu'à l'heure
De la pause-café
Ma secrétaire entre :
«Fort comme vous l'aimez»
Ah mince, j'viens d'en prendre
Mais maintenant qu'il est fait...

Un repas d'affaire
Tout près du Sentier
Il fait un temps super
Mais je me sens stressé
Mes collègues se marrent :
«Détends-toi, René !
Prends un bon cigare
Et un p'tit café...»

Une fois fini
Mes collègues crevés
Appellent un taxi
Mais moi j'ai envie d'sauter
Je fais tout Paris
Puis je vois un troquet
J'commande un déca
Mais recaféiné

J'arrive au bureau
Ma secrétaire me fait :
«Vous êtes un peu en r'tard
Je me suis inquiétée»
Han ! - J'la jette par la f'nêtre
Elle l'avait bien cherché
T'façons faut qu'je rentre
Mais avant un café

Attendant l'métro
Je me fais agresser
Une p'tite vieille me dit :
«Vous avez l'heure s'il vous plaît ?»
Han - Je lui casse la tête
Et j'la pousse sur le quai
Je file à la maison
Et j'me sers un - devinez ?

«Papa, mon Papa,
En classe je suis premier»
Putain mais quoi ?
Tu vas arrêter de m'faire chier ?
Qu'il est con ce gosse !
En plus y s'met à chialer !
J'm'enferme dans la cuisine
Il reste un peu d'café

Ça fait quatorze jours
Que je suis enfermé
J'suis seul dans ma cuisine
Et je bois du café
Il faudrait bien qu'je dorme
Mais les flics vont m'choper
Alors je cloue les portes
Et j'reprends du café...

Перевод:

Для того, чтоб день
Хорошо начать,
Чтобы выгнать лень,
На ходу не спать,
Кофе помолол,
Чашечку сварил
Выпил и пошел
Я, набравшись сил.

«Куда ты идешь? -
Мне кричит жена. -
Кофейку попьешь?
Не люблю одна».
Вышел я чуть свет
Я решил: вернусь.
Далеко обед.
Кофе я напьюсь.

В восемь без пяти,
Надо вам сказать,
Офисы пусты.
Я не стал скучать,
Я спокоен был,
Дело я нашел,
Кофе я попил
И сел за свой стол.

Утро началось.
Вкалывать пора.
Все нам удалось.
Кофе-брейк, ура!
Секретарша мне:
- Крепкий, как всегда.
- Раз готов уже,
Выпью я тогда.

Деловой обед,
Полдень. Ресторан.
Погода - лучше нет,
Но в душе - туман.
«Не грусти, Рене!» -
Говорят все мне
Лучше покурить,
Кофейку попить.

Стали дружно все
Такси вызывать,
Только я в тоске,
Хочу погулять.
Кофейню увидал,
Запела душа
Кофе заказал,
Выпил не спеша.

В офис я вошел,
Секретарь моя,
Говорит, что, мол,
Опаздываю я.
Выкинул ее
Сразу я в окно
Терпение мое
Кончилось давно.

Все, пора домой.
Сначала кофеек.
А в метро со мной
Случился просто шок:
Нападение
Бабушки одной:
- Сколько времени,
Скажите, милый мой?

Дал ей по башке,
На пути толкнул,
После налегке
Домой завернул.
Дома я налил -
Угадайте что.
«Папа, а я был
Лучший, как никто

В школе», - мне сказал
Мой сынок Роже
Черт возьми! Достал
Ты меня уже!
Хныкать стал сынок,
Слушать я не мог.
В кухню, на замок,
Есть там кофеек!

В кухне взаперти
Месяц я сижу,
Без людей, один,
Молча кофе пью.
Надо бы поспать,
Но менты найдут!
Гвоздями забивать
Стал дверь, ведь кофе тут!

Previous post Next post
Up