274.
Edith Piaf
MON AMI M'A DONNÉ
Paroles: Raymond Asso, musique: C. Valéry, enr. 28 juin 1952
Mon ami m'a donné une fleur
Une fleur que j'ai mise à mon coeur
Sur mon coeur plein de lui
Que la rose était belle
Dans mon coeur plein de lui
Le bonheur a fleuri
Mon ami m'a donné un baiser
Près du coeur, doucement l'a posé
A mon coeur plein d'amour
Que sa lèvre était douce
Ce baiser plein d'amour
L'ai donné à mon tour
Mon ami m'a donné un serment
Le serment de m'aimer si longtemps
Si longtemps que les fleurs
Pousseront sur la terre
Si longtemps que la fleur
Restera sur mon coeur
Mon ami m'a donné du pleurer
Du pleurer que n'ai pas mérité
Pour essuyer mes pleurs
J'ai pris la rose blanche
J'ai pris la rose fleur
Qui était sur mon coeur
Mon ami viendra me voir demain
Plus de fleurs et beaucoup de chagrin
J'irai voler des fleurs
Dans les jardins du monde
J'irai voler des fleurs
La plus belle à mon coeur
En prison si l'on veut me jeter
Je dirai à qui va me juger
Faites battre tambours
Et dressez la potence
Plutôt que perdre amour
Je volerai la France
Et le roi dans sa cour
Plutôt que perdre amour...
Mon ami m'a donné (Мой друг мне подарил)
Paroles: Raymond Asso, musique: C. Valery,
enr. 28 juin 1952
Слова- Раймон Ассо, музыка - С. Валери, 1952 год
____________________
Мой друг подарил мне цветок,
Цветок, который я положила на сердце,
На сердце полное им,
Как роза была красива!
В моём сердце полном им
Счастье расцвело.
Мой друг подарил мне поцелуй,
Возле сердца нежно прикоснулся.
К моему сердцу, полному любви
Как его губы были нежны
Поцелуй, полный любви,
Я подарила в свою очередь.
Мой друг дал мне клятву,
Клятву любить меня так долго,
Так долго, пока цветы
Будут цвести на земле,
Так долго, пока цветок
Останется на моем сердце
Мой друг принес мне слез,
Слез, которых я не заслужила,
Чтобы вытереть слезы,
Я взяла белую розу,
Я взяла розу - цветок,
Который был на моем сердце
Мой друг придет ко мне завтра
Больше нет цветов, а много печали
Я буду воровать цветы
В садах всего света
Я буду воровать цветы,
Самый красивый к своему сердцу
В тюрьму, если захотят меня бросить,
Я скажу тому, кто будет меня судить,
Прикажите бить в барабаны
И поставьте виселицу,
Скорее, чем потерять любовь,
Я украду Францию,
И короля в своем дворе,
Скорее, чем потерять любовь
1952
Милый друг подарил мне цветок,
Алых роз для меня приберег,
Я их нежно к сердцу прижала...
К сердцу, полному мыслей о нем,
Счастье вдруг расцвело тихо в нем...
Милый друг, коснувшись щеки,
Счастьем вдруг осветил лепестки...
Милых роз, что на сердце моем,
О любви мне его нашептали...
Милый друг подарил мне мечту,
Мечту, что не сбудется уж посему,
Уж покуда цветами покрыта земля,
До тех пор, когда с роз опадет красота,
С пяти алых роз, что на сердце моем,
О любви его, думала, пели...
Милый друг, узнав горечь слёз,
Слёз, что с розами ты мне принёс...
Когда вытерла их, лепестки уж опали,
Я их к сердцу нежно прижала...
К сердцу, полному мыслей и грёз,
Розы белыми стали от слёз...
14.12.2005