Язык - средство выражения мыслей, своего рода носитель информации. Но многие из нас не задумываются о причинах непонимания при общении на одном и том же языке. Непонимание часто ведет к конфликтам или прекращению коммуникации - и обе стороны удивляются, "ну как же можно быть таким идиотом, я же ПО-РУССКИ все объяснил
(
Read more... )
Comments 24
Reply
Reply
Из моего опыта, сидели компанией, присутствовал молодой кавказец. При обращении несколько раз назвал не по имени, а "сестра". Потом, когда все выпили, забылся, стал было приставать. Я только сказала: "Ты что, ещё меня сестрой назвал!", сразу смутился и прекратил. Такой же случай был с одним арабом. Это, похоже, для них какое-то собое слово, для южан.
Reply
Reply
А насчет языка - очень интересно...
Reply
Довольно интересная зарисовка, спасибо.
Reply
Reply
Reply
Если разобраться в глубинном смысле обращения "сестра" - что тут противоречит русской культуре? Да и по сути, в исторической перспективе имхо по-русски тоже можно было так обратиться, разве нет? "Слушай, брат..."?
Причем интересна публика, набежавшая по исходной ссылке и пытавшаяся привести свое толкование подобного обращения.
Reply
Leave a comment