требуется перевести около 20 документов (русский, укрианский) на англит. переводчик должен работать в паре с нотариусом. т.е. необходимо потом заверить переводы у нотариуса
( Read more... )
Переводчик всегда подписывается нотариусу, что он знает оба языка и перевел текст точно, а также знает, чем ему грозят неточности. Странно, что вы этого не знаете, если работаете с нотариусом...
Если нотариус сам заявляет в заверении, что владеет данными двумя языками, то декларация переводчика не требуется. Это называется заверением перевода. В случае,если декларация переводчика требуется (в случае, если нотариус не знает оба или один из представленных языков), нотариус заверяет саму декларацию и это называется заверением подписи.
Comments 5
Я, кстати, переводчик и работаю с нотариусом :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment