родная речь

Mar 14, 2008 16:44

От И.П.: знакомство с еврейским происхождением блатных слов случилось у меня на одном научном семинаре, когда во время кофе-брейка маститая профессорша, специалист по еврейским языкам (иврит, идиш) и культуре разобрала популярную шансонную песню на предмет наличия в ней еврейских слов.

от dmitrivrubel: Русская "феня", говорящая на идиш.
Read more... )

Leave a comment

Comments 41

chemodanov March 14 2008, 14:19:07 UTC
спасибо, интересно. я слыша что и чмо оттуда же?

Reply

peresedov March 14 2008, 16:28:39 UTC
не за что
к сожалению, не знаю

Reply

ЧМО - абривеатура. publij March 15 2008, 00:06:11 UTC
Как ни странно :) человек, морально опущенный :)Если память мне не изменяет

Reply

Re: ЧМО - абривеатура. chemodanov March 15 2008, 01:58:25 UTC
абривиатура это позднее, гопническое толкование. на идише чмо=шмо, т.е человек который думает членом, что-то вроде "нашего" мудака. однокоренное со словом "шлемалзл". хотя лучше перепроверить

Reply


yelpat March 14 2008, 14:22:38 UTC
это очень интересно. в языках очень много иностранных слов.
много просто созвучных. по польски "курва" она и есть "блядь". по итальянски - поворот (дороги, улицы).
что евреи сидели в тюрьмах и предпочитали говорить на своём языке-логично.
известная Соня Золотая Ручка происходила из подВаршавской еврейской семьи промышлявшей скупкой краденного. сама промышляла по всей России.
в "Однажды в Америке" если не ошибаюсь мафии еврейская и итальянская. международная традиция получается.
на каком же языке и говорить в тюрьме как не на своём не понятном охранникам.

Reply

yelpat March 14 2008, 15:05:32 UTC
а вообще я как-то почитал как поляки на лингвистическом инет-форуме объясняли друг другу происхождение русских слов "хлеб" и "хуй" от польских аналогов. мне кажется что меньше в этом науки чем желания поправить свою национальную значимость.

Reply


d_pankratov March 14 2008, 14:34:31 UTC
+ другое значение

"бугор" - ещё майор (МВД) - одна большая звезда
"коцать" - если память не изменяет с украинского есть прямой перевод - резать
"лох" - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D1%85
"лягаш" - "легавый" - это из той же оперы что и "мент", "мусор" - на эмблеме сыскарей была легавая собака - вот по ней и называли сыщиков - "легавый"

Reply

avigdor March 14 2008, 16:48:30 UTC
Мусор слово ,происхождение которого хорошо известно. Так называли вербовщиков, которые помогали забривать еврейских детей в царскую армию. У евреев требовали больше рекрутов, нежели от христиан - от 3 до 5 раз больше... и не с 18 а с 12 лет.
Люди ,которые выискивали таких детей (обычно выкресты), назывались "передаватели, или, в ашкеназском произношении мусОры или мОйсеры. Оттуда слово и осталось в жаргоне.

Reply

yelpat March 14 2008, 16:59:07 UTC
а слово мусор в значении мусор (сор из избы) это уже потом образовалось?
вообще приятно за народ что даже распоследний урка на Руси говорит на хотя бы одном иностранном языке.

Reply

avigdor March 14 2008, 17:26:36 UTC
Не думаю ,что есть какая либо связь.

Reply


rushills March 14 2008, 14:36:05 UTC
Спасибо, Илья.
Очень познавательно.

Reply

peresedov March 14 2008, 16:25:47 UTC
не за что

Reply


snake_d_ha March 14 2008, 14:40:09 UTC
Вот уж не думал. В мемо.

Reply


Leave a comment

Up