Gothenberg cont’d: Train station to Skansen Kronan

Jun 27, 2024 07:13

С тех пор, как у нас появились дети, в отпуск мы ездим по одной и той же схеме: выбираем базу, желательно близко к хлебу и зрелищам, то есть к музеям и продуктовым магазинам. И уже из базы делаем вылазки в другие точки, к вечеру бумерангом возвращаясь к холодильнику, чтобы кушать.

В Швеции нам хотелось опробовать хвалёную сеть общественного транспорта. Мы не стали арендовать машину, а положились на автобусы (в городе) и поезда (для междугородних вылазок). Билеты я купила на сайте ж/д дороги заранее. Лето - горячее время не только в плане погоды. Вся Швеция стремится поездить по стране, пока тепло и солнечно.

Поскольку время отбытия поезда прибито гвоздями, мне было важно заранее исследовать путь на вокзал и время, сколько занимает туда добраться. Я запустила секундомер и пустилась в путь.

За десять минут я добралась до трамвая, ещё через десять минут оказалась на вокзале.





Вокзал был милым и симпатичным, но само приключение мне показалось слишком компактным. Усложним задачу! Здесь недалеко должна быть крепостная башня 1687 года постройки под названием Skansen Kronan. Я раздумывала, не выбраться ли к достопримечательности всей семьёй. Учитывая двух детей, разведка будет вовсе не лишняя.



Карта обещала, что от вокзала до башни полчаса пути. Я весело потопала вдоль того же парка Trädgårdsföreningen, где гуляла накануне, только на другой стороне реки. В ушах у меня общались психоаналитики из подкаста “Divergent Conversations”. Таким образом, визуальные каналы насыщались видами, а интеллектуальную стимуляцию обеспечивал подкаст.





Город вокруг продолжал быть красивым и уютным. И дело не только в привычной и приятной сердцу архитектуре. Из-за того, что я понимала надписи - что на шведском, что на английском - у меня не было ощущения напряжения, как в незнакомой стране. Я находилась далеко от дома (любого из), а чувствовала себя так, будто ходила по этим улицам уже сто раз.



В Готенберге, как и в Торонто, летом везде кипит стройка. Даже на остановках висят объявления: “Помните: летом вождения другое, на дорогах экскаваторы!” Тем не менее, есть и отличия. В Готенберге городские власти как будто знают, что у них затевается затяжная стройка - и огораживают район работ не просто забором, а забором с тематическим графитти. Например, я долго шла вдоль истории Швеции, от 2000 года к 1200, пока не настало время сворачивать.







Выбравшись к вожделенной достопримечательности, я поняла, что была права, придя сюда без детей. Крепость стояла на горушке.







Я одолела крутой подъём, который для детей вполне посильный, но требует морковки на том конце, и стала оглядываться в поисках морковок.



С горушки открывался приятный вид на город. Вокруг сидели и отдыхали люди. Сама крепость была закрыта, но местность вокруг неё явно служила жителям города третьим местом. Увы, детских площадок не обнаружилось, поэтому из списка мест, куда имеет смысл вести детей, крепость самовычеркнулась. Своё удовольствие я, тем не менее, получила.





Обратно домой решила добираться автобусом. И снова возникло чувство “я здесь никогда не была, а всё знаю”. Нашла ближайшую остановку. Нашла на остановке карту маршрутов, которые там ходят. Определила точку пересадки на знакомый трамвай. Села в автобус, и он меня привёз, куда нужно.

Ну, почти.

До трамвая я не доехала. Меня высадили на автовокзале. Была минута дезориентации, когда я пыталась сесть в автобус, не осознавая, что стою на конечной. А потом ко мне подошли две женщины и предложили довести до правильной остановки.

Диалог, который за этим последовал, был совершенно сюрреалистичен.

- Вы откуда? - спросила женщина помоложе.
- Из Канады, - сказала я. - А родилась в Украине.
- Украина! - обрадовалась женщина. И указала на соседку. - Она тоже из Украины!

Соседка нас не слышала. Это была пожилая леди, она шла, опираясь на такую колясочку-костыль на колёсах. Услышав, что к ней обращаются, она улыбнулась.

- Она из Украины! - сказала первая женщина, указывая на меня.
- Говоришь по-русски? - оживилась пожилая леди. - Я говорю по-польски и по-русски.

Мы обменялись парой русских фраз, признаваясь друг дружке, что я не понимаю польского, а она - украинского. Одновременно мы разговаривали с женщиной помоложе, я - на английском, она - на шведском.

- Сколько ты языков знаешь? - спросила у меня женщина помоложе.
- Русский мой родной, - сказала я. - Английский - второй. Шведский выучила немножко перед приездом сюда. Я тут в отпуске.
- Приятного отпуска! - пожелали мне обе. - Вот твоя остановка.

Я тоже пожелала им приятного дня. От мешанины языков в голове немного шумело. Зато подтвердились сведения о Готенберга, почерпнутые из интернета. Мы, готовясь к поездке, выбирали, какой город сделать базой - Готенберг или Мальмё. И выбрали Готенберг, потому что я прочитала, что здесь живут очень дружелюбные люди. Мальмё - самый зелёный город Швеции, а Готенберг - самый дружелюбный.

А к автовокзалу я ещё вернусь. Там по соседству, на улице Parkgatan, много сногсшибательно красивых зданий, которые надо разъяснить.


sweden

Previous post Next post
Up