(Untitled)

Nov 21, 2013 01:29

Нашел прекрасное, ПРЕКРАСНОЕ в "Жизнеописаниях трубадуров". Смотрю, чего там есть про Кавальона и из Кавальона. Немногое, прямо скажем - одна сирвенточка, которая прилагается к vida, за то и сохранилась. Смотрю комментарий к строчке этой сирвенточки "Мой лев развернут средь других знамен". Комментарий: ЧЕРНЫЙ ЛЕВ С САБЛЕЙ ЯВЛЯЛСЯ ГЕРАЛЬДИЧЕСКИМ ( Read more... )

Гильем Т., occitanie, переводческое

Leave a comment

Comments 11

ninquenaro November 21 2013, 04:15:06 UTC
Слушай, а для нефранкофонных - как оно переводится?

Reply

tal_gilas November 21 2013, 04:47:05 UTC
Sable - черный.

Reply

pereille November 21 2013, 06:46:24 UTC
Ага, Бран уже ответил. Это слово и в английском есть, и используется не только в геральдике. То есть тут дословно сказано - черный лев с червонными когтями и языком (armé et langué de gueules):-)

Reply

tal_gilas November 21 2013, 07:15:20 UTC
Ох, ну вот ладно, это я, положим, знаю,что sable - геральдический черный; а как АРХИДОСАДНО бывает, когда вроде бы ты абсолютно уверен, что знаешь значение этого слова, и, разумеется, не лезешь за ним в словарь - зачем, казалось бы, ведь ты абсолютно уверен, что знаешь значение этого слова?.. :))) А потом выясняется, какой ты, в сущности, баклан.
А переводчику пень.

Reply


tal_gilas November 21 2013, 04:45:50 UTC
Помню, как радовался, когда в каком-то английском документе века, что ли, XII, в числе какой-то описи обнаружил sabel smolenskish :)

Reply


гон lr_eleran November 21 2013, 12:44:49 UTC
Ох,вот я не знаю геральдического - у меня бы он с саблей и был ;))) Единственно возник бы вопрос - почему именно с саблей? Не очень французское оружие...поэтому можно приписать ему предков-казаков (или венгров) ;)))

Reply

Re: гон tal_gilas November 21 2013, 13:33:39 UTC
Сарацинов :)

Reply

Re: гон lr_eleran November 22 2013, 08:30:12 UTC
Как вариант ;)))
А если еще рассматривать слова "песок" и "соболь" - вообще такая сказка получится...;))) Лев в песке с соболями и саблей - жесть :)

Reply


Leave a comment

Up