Пекин/Peking

Sep 10, 2021 19:19

Присмотрелся к ключ-карте гостиницы "Пекин" и вот что увидел ( Read more... )

география, услуги, будни, интересное, русский язык, приколы, конфуз, грамотеи, факты

Leave a comment

Comments 45

kuba September 10 2021, 16:31:02 UTC
Это названием гостиницы - думаю, вполне допустимо не переводить дословно.

Reply

patasak September 10 2021, 16:33:57 UTC
Ну тогда бы написали "Pekin".

Reply

kuba September 10 2021, 16:46:17 UTC
Вот да - было бы правильней

Reply

lennonskaya September 10 2021, 16:51:42 UTC
Соглашусь: оригинальное название гостиницы должно быть исключительно транслитерировано, а не переведено. Это как если станцию Китай-город просить на карте метро полностью переводить в Chinatown)))

Reply


yelena1234 September 10 2021, 16:48:59 UTC

... )

Reply

patasak September 11 2021, 08:58:20 UTC
Мне больше всего Peiping понравилось :)

Reply

q_spoiler September 12 2021, 04:09:08 UTC
вот здесь есть 2 произношения, кантонское и японское, можете прокрутить https://en.wiktionary.org/wiki/%E5%8C%97%E4%BA%AC

Reply

patasak September 12 2021, 22:46:12 UTC
Да, интересно. Спасибо.

Reply


schelkunov September 10 2021, 16:49:21 UTC
Старое традиционное написание просто. В Китае тоже иногда используется. Например: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82

Reply

patasak September 12 2021, 22:43:59 UTC
А, ну ОК. Авторы-оформители реабилитированы.)))
Догадывался, что там не всё так однозначно.

Reply


hibernatt September 10 2021, 17:29:46 UTC
Вспомнил из далекого-далекого детства:
В списке мероприятий с детьми "Игра в бадминтонг".
Такшта, всё правильно!

Reply

patasak September 11 2021, 09:01:10 UTC
Ага. Там, где пинг-понг, там и бадминтонг :)

Reply


sir_stephen September 10 2021, 18:35:32 UTC
Может, Peking следует читать с ударением на "e"?

Reply

patasak September 12 2021, 23:15:35 UTC
Неее. Тут явно корень "KING" :)

Reply


Leave a comment

Up