Chère Gabrielle,
J'ai appris que tu avais besoin de te changer les idées. Il y a bien longtemps que je n'ai pas eu le plaisir de te croiser. Depuis que les jumeaux sont partis courir le monde à la recherche de nouvelles blagues, je crois... J'espère que tu te plais toujours autant dans notre pays? J'admire ton courage à t'expatrier ainsi en tout
(
Read more... )
Comments 10
C'est très gentil à toi d'avoir pensé à prendre de mes nouvelles. J'ai eu quelques problèmes ces derniers temps mais maintenant ça va plus ou moins.
Du courage ? Je n'en ai aucun, je t'assure. Si j'étais allée à Poudlard, je suis certaine que je n'aurais pas été une Gryffondor. Et je ne serais jamais venue ici si ma soeur n'y habitait pas, ou restée après ce qui m'est arrivé si je n'avais pas rencontré ici des gens grâce à qui j'ai fini par me sentir chez moi dans votre pays autant qu'en France.
A vrai dire, je trouve la monnaie sorcière anglaise franchement compliquée aussi (j'avais du mal, au début, les jours où je tenais la caisse à la boutique de Fred et George). Mais il doit falloir un temps d'adaptation pour toutes les monnaies étrangères, même les plus simples. En tout cas, pour le cinéma, oui, ça me plairait bien. Merci de l'avoir proposé. Je n'ai aucune idée de ce qui passe en ce moment mais de toute façon je vous ferai confiance pour choisir le film.
Amicalement,
Gabrielle
Reply
Je suis content de savoir que cela va mieux. Tu sais que quelque soit le jour et l'heure, si je peux être utile, si tu as un souci ou juste le bourdon, il ne faut pas hésiter, hein? Les amis sont là pour ça.
En tout cas, j'admire ta maîtrise de la langue. Tu parles un anglais parfait. (Alors que mes compétences en français, malgré les efforts des précepteurs de mon enfance, se résument à deux trois poésies de Hugo et quelques souvenirs de conjugaison )
Est-ce que samedi soir t'irait? Lavande, Ron et Hermione, toi et moi! Un film français, LA guerre des boutons. En français sous-titré, sans doute, ce serait bête de t'emmener voir un film français traduit! Mione dit que c'est adapté d'un classique français, tu l'as lu?
Amicalement,
Neville
Reply
Reply
Les amis et la famille...Que ferions-nous sans eux? Rien de tel que se sentir entouré pour passer les heures difficiles.
Quant à ta nièce, elle fait partie de mes élèves, effectivement. Elle est très polie et travailleuse, c'est un vrai rêve pour professeur. J'espère qu'elle se plaît parmi nous...
Tu vas prendre l'accent anglais! Les américains te penseront bientôt née à Londres...(J'étais un enfant rêveur qui préférait pêcher des têtards, à vrai dire.)
C'est excellent pour nous: il faut qu'on se débarrasse de cette manie de penser que tout le monde parle anglais. Et puis voir les films en VO est toujours plus intéressant.
Je t'embrasse, à demain,
Neville
PS: Rendez-vous à 18h30 au Chaudron Baveur, ça t'ira.?
Reply
Leave a comment