Если мне не изменяет память, есть ещё "холява" -- голенище сапога, и было поверье, что "получить на холяву" значит красть что-то небольшое, что можно спрятать в голенище (столовый прибор, например).
Нет. Тут именно смешение двух близко звучащих слов. Но халява в значении чего-то бесплатного, дармового пришло в низовой русский через одесский воровской жаргон.
"Холява" слышится так же, как и "халява" -- ударение тоже на второй слог.
Ну а то, что фраза "на халяву" (или "на холяву", в зависимости от предпочтения этимологического корня) пришло из воровского жаргона -- это не сомневаюсь, и вполне даже допускаю, что именно из одесского -- одесский язык нам много интересного принёс ;)
Нет. Следует различать феню, язык офень, т.е. торговцев в разнос, и блатной жаргон. Ботать по фене - говорить на особом зыке офень. Офени часто сбивались в шайки, были преступниками, но не всегда.
Comments 7
За истиность не ручаюсь ;)
Reply
Reply
Ну а то, что фраза "на халяву" (или "на холяву", в зависимости от предпочтения этимологического корня) пришло из воровского жаргона -- это не сомневаюсь, и вполне даже допускаю, что именно из одесского -- одесский язык нам много интересного принёс ;)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment