Nov 08, 2005 14:17
Сигизмунд Кржижановский в "Салыр-гюле" (с подзаголовком "Узбекистанские импрессии"):
"Вот белая, пузырящаяся, легкая иншалла. Это белки, взбитые особым образом с сахаром. Пузырьки надо прикрывать тенью, чтобы они не растаяли на солнце" (т. 3 Собрания сочинений, с. 414, глава "Путеводитель по нёбу").
Ошибка, конечно. На самом деле эта штуковина называется "нишолда", сбитые с сахаром белки с добавлением мыльного корня. А если переешь ее, так и будет тебе иншалла.
UPD 10.03.2016. Только что узнал, что по-таджикски нишолду называют "нишалло". Таджиков в Самарканде всегда было много, и скорее всего именно таджикский вариант этого слова Кржижановский и принял за "иншаллу".
miscellannea