Мне кажется, в оригинале настроение несколько более лирическое. Особенно жаль, что пропало утверждение ковбоя, будто он сделал это ради нее. Ну и я не понял, зачем ты изменил порядок рифм (зарифмовав лишнюю строчку). А так, вроде, неплохо. Получилось, так сказать, под Гоблина.
Про лишнюю строчку: у Либера это есть, но не так явно. wagon-wagon, pleaded - did it, killed him - killed him. Строчки слишком длинные, и он их тоже немножко укрепляет. Особенно это хорошо слышно на аудио. У меня примерно так же получилось только рифмы я переместил на три слога вперёд.
Ну и да, оба упоминания про золото у меня не влезли. Ну, не в золоте счастье. В смысле - смысл не в нём, тут чувства на первом плане.
Обидеть - это ты про Гоблина? Ну что же поделать, если у тебя на месте "I only did it for you So don't you look at me that way" появилось "меня это достало, Давай, кончай эту муть!" Согласись, что некоторая гоблинщина налицо.
А, ну, может быть, рифм и не стало больше. Но я пурист и сторонник в переводах песен точного сохранения размера и порядка рифм.
А про золото жаль, что пропали поэтичные образы золота, присыпанного сеном, и трупа, присыпанного золотом.
Кстати, а ты заметил, что я из другого стиха, про губы, тоже два упоминания про деньги выкинул? Я не нарочно. Просто мне денег не хватает, это по Фрейду, видимо.
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Да, про лирическое - может быть.
Про лишнюю строчку: у Либера это есть, но не так явно. wagon-wagon, pleaded - did it, killed him - killed him. Строчки слишком длинные, и он их тоже немножко укрепляет. Особенно это хорошо слышно на аудио.
У меня примерно так же получилось только рифмы я переместил на три слога вперёд.
Ну и да, оба упоминания про золото у меня не влезли. Ну, не в золоте счастье. В смысле - смысл не в нём, тут чувства на первом плане.
Reply
А, ну, может быть, рифм и не стало больше. Но я пурист и сторонник в переводах песен точного сохранения размера и порядка рифм.
А про золото жаль, что пропали поэтичные образы золота, присыпанного сеном, и трупа, присыпанного золотом.
Reply
Reply
Leave a comment