вот говорят

Nov 12, 2013 12:56


«Люди с ограниченными возможностями». А остальные что - с неограниченными возможностями? Я таких не знаю.

ja тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся

Leave a comment

Comments 41

olgaw November 12 2013, 15:05:03 UTC
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Reply


pirogov November 12 2013, 15:30:18 UTC
Люди с ограниченно ограниченными возможностями.

Reply

p_tzareff November 17 2013, 20:31:41 UTC
"Ограниченно ограниченные" - это, получается, выше, чем обычные возможности (менее ограниченные, чем обычные). А вот в математике есть термин: "вполне ограниченный", он бы подошел. Он означает примерно "ограниченный в усиленном смысле".

Reply


a_hramov November 12 2013, 16:00:47 UTC
Я в этой сфере работаю, тоже считаем термин крайне неудачным (и противоречащим рекомендация СЕ в отношении "недискриминирующего языка").
С точки зрения корректности надо говорить: "лицо с особыми нуждами", "лицо с особыми потребностями"

Reply

mmekourdukova November 12 2013, 16:04:09 UTC
Это Вы о Чикатило (например)?

Reply

p_tzareff November 13 2013, 09:34:20 UTC
Что это за рекомендации?

Reply

a_hramov November 13 2013, 09:44:49 UTC
Да есть там какие-то примерные рекомендации разных комитетов Совета Европы на самые разные темы, в том числе и в отношении единой "корректной" терминологии... Могу поискать, а что, надо?

Reply


(The comment has been removed)

p_tzareff November 17 2013, 20:35:53 UTC
Что-то я не уверен, что это выражение не придумывали сразу как термин. И у меня есть смутное подозрение, что в английском (откуда оно наверняка к нам и переползло) это выражение смотрится приличнее.

Reply

(The comment has been removed)

p_tzareff November 18 2013, 13:58:35 UTC
Ну вот, я же и говорю: эвфемизм "придумывается под требования", т.е. по факту - сразу как термин.

П.С. Спасибо, товарищ капитан.

П.С.2. Да, хрен знает.

Reply


entrier November 15 2013, 07:31:16 UTC
говорят также, что "людей с ограниченными возможностями" скоро заменят "люди с особыми потребностями".

мне же кажется, что слово "инвалид" в русском языке не имеет негативных коннтотаций, в отличие от английского, и потому звучит куда лучше "людей с какими-то возможностями и потребностями". так мню.

Reply

p_tzareff November 17 2013, 20:37:09 UTC
"С особыми потребностями" - это уж вообще порнуха какая-то.

В русском языке и "негр" - не оскорбление. А вот насчет "инвалида" сомневаюсь все-таки. Хотя: ну а куда спрячешь смысл-то.

Reply


Leave a comment

Up