Step 6 - Chapter 12

Dec 04, 2006 14:20

Шаг 6, Часть 12

The night before the story on my double life as a pickup artist was published,
I slept fitfully. I had created this character Style; now, in two thousand
words of newsprint, I was going to kill him. I was sure everyone in the
community would be pissed off that there had been a traitor in their midst.
I had nightmares of sargers gathering outside my house with torches to
burn me alive.

В ночь перед тем, как должна была выйти в печать статья о моей второй жизни - жизни PUA - я спал плохо. Я создал этого персонажа, Стайла; сейчас, в статье длиной две тысячи знаков, я убивал его. Я был уверен, что каждый в сообществе выйдет из себя из-за того, что среди них есть предатель. Я видел кошмар, в котором съемщики с факелами собираются перед моим домом, чтобы сжечь меня.

But no amount of fretting and worrying could have prepared me for
the response: There was none.

Но я не дождался реакции раздражения или волнения у людей: их не было.

Sure, there was a little bit of bellyaching about the community being
exposed and potentially ruined. A few people didn't like the tone of the
story, and Mystery resented being called a pickup artist rather than a
"Venusian artist," his latest neologism. But Style's credibility was safe: He
had become so entrenched in the community that to the sargers of the
world, he was a pickup artist first and a journalist second. Instead of being
upset at Neil Strauss for infiltrating their community, they were proud of
Style for getting an article in the New York Times.

Конечно, некоторые ныли, что сообщество будет выставлено напоказ и может быть разрушено. Стиль статьи понравился многим, а Мистери возмущался, что он был назван PUA, а не "Венерианский мастер", его новейший неологизм. Но доверие к Стайлу было в безопасности: он так сильно закрепился в сообществе, что для пикаперов всего мира он в первую очередь был PUA, и только потом - журналистом. Вместо того, чтобы злиться на Нила Штрауса за то, что он проник в их сообщество, они гордились Стайлом за то, что он опубликовал статью в Нью-Йорк Таймз.

I was flabbergasted. I hadn't killed Style at all. I'd only made him
stronger. Sargers Googled my name and ordered my books on Amazon,
writing long posts detailing my career. When I asked them to keep my realworld
and my online identities separate-especially since I didn't want
women I met looking up field reports I'd written about them-they actually
agreed. I was still in charge.

Я был изумлен. Я вовсе не убивал Стайла. Я сделал его только сильнее. Пикаперы искали мое имя в Гугле и покупали мои книги на Амазоне, описывая в длинных постах мой успех. Когда я попросил хранить мою реальную личность отдельно от личности в Интернете - главным образом по той причине, что я не хотел, чтобы женщины, с которыми я встречался, читали филд-репорты о себе - они, как ни странно, согласились. Я все еще был в деле.

Even more surprising, I didn't want to leave the subculture. I was a
mentor now to these kids, and I had a role to fill. I had friendships to maintain.
Though I'd more than attained my goal as a pickup artist, along the
way I had accidentally found the sense of camaraderie and belonging that
had eluded me my whole life. Like it or not, I was an integral part of the
community now. The kids were right not to feel shocked or betrayed. I was
one of them.

Даже более удивительно, я не хотел покидать сообщество. Сейчас я был наставникам этим ребятам, и у меня была работы, которую нужно было делать. Мне нужно было обрести дружеские связи. Хотя я намного превзошел цели, ради достижения которых я стал PUA, по пути я случайно обрел чувство братства и нужности кому-то - того, чего мне не хватало всю жизнь. Так это или нет, сейчас я был неотъемлемой частью сообщества. Ребята не чувствовали себя шокированными или преданными. Я был одним из них.

As for the women in my life, the article also had little effect. I'd already
told them about the community and my involvement in it. And, in doing
so, I'd discovered a curious phenomenon: If I told a woman that I was a
pickup artist before sleeping with her, she'd still have sex with me, but she'd
make me wait a week or two longer just to ensure that she was different
from all the other girls. If I told a girl I was a pickup artist after sleeping
with her, she was usually amused and intrigued by the whole idea, and convinced
that I hadn't been running game on her. However, her tolerance for
the community lasted only until we broke up or stopped seeing each other,
at which point it was used against me. The problem with being a pickup
artist is that there are concepts like sincerity, genuineness, trust, and connection
that are important to women. And all the techniques that are so effective
in beginning a relationship violate every principle necessary to
maintaining one.

Что касается моих женщин, статья также не имела большого эффекта. Я уже сказал им о сообществе и о степени моего участия в этом. И, делая так, я обнаружил странную вещь: если я говорил женщине, что я PUA до того момента, как у нас с ней был секс, мы с ней спали, но она заставляла меня ждать этого неделю или две, просто для того, чтобы убедиться, что она отличается от других девушек. Если я говорил девушке, что я PUA после того, как мы с ней переспали, ее обычно забавляла и интриговала эта мысль, но она была убеждена, что уж с нею-то я не играл. Однако, ее терпимость к сообществу продолжалась только до того момента, как мы рвали с ней или переставали видеться, и тогда все это использовалось против меня. Проблема, если ты PUA, заключается в том, что есть такие понятия, как искренность, честность, доверие, и связь, которые очень важны для женщин. И все техники, которые так эффективны в начале отношений, попирают все нормы, которые необходимы для того, чтобы эти отношения наладить.

Shortly after the article came out, I received a phone call from Will
Dana, the features editor at Rolling Stone.
"We're doing a cover story on Tom Cruise," he told me.
"That's great," I said.
"Yeah. He wants you to do it."
"Would you mind specifying the pronoun? Who do you mean by be?"
"Tom Cruise asked for you specifically."
"Why? I've never interviewed an actor before."
"He read that article you wrote in the Times on the pickup guys. You
can ask him about it when you see him. He's in Europe right now scouting
for locations for the next Mission: Impossible. But he wants to go to wheelie
school with you when he gets back."
"What's wheelie school?"
"It's where you learn to do motorcycle wheelies."
"Sounds cool. I'm in."

Вскоре после того, как статья вышла, я принял телефонный звонок от Вилла Даны, редактора журнала Rolling Stone.
- Мы пишем статью на обложку с Томом Крузом, - сказал он мне.
- Здорово, - сказал я.
- Ага. Он хочет, чтобы ее написал ты.
- Можешь уточнить местоимение? Что ты имеешь в виду под словом "он"?
- Том Круз просил именно тебя.
- Почему? Я никогда не брал интервью у актеров.
- Он прочитал ту статью про пикаперов, что ты написал для Таймз. Ты можешь спросить у него, когда увидишься с ним. Сейчас он в Европе, ищет место для следующей серии "Миссия: невыполнима". Но когда он вернется, он хочет съездить вместе с тобой в мотошколу.
- Что это за мотошкола?
- Это где учат ездить на заднем колесе мотоцикла.
- Звучит клево. Я согласен.

I neglected to tell Will that I'd never ridden a motorcycle in my life.
However, it was high on the list of seduction-related skills I still wanted to
learn-just above improv classes and below self-defense.

Я не стал говорить Виллу, что ни разу в жизни не ездил на мотоцикле. Однако, это было в числе навыков, относящихся к соблазнению, которым я хотел научиться - пункт между курсами актерского мастерства и самозащитой.

the game, step 6

Previous post Next post
Up