О пользе опричнины.

Aug 25, 2010 00:39

Из истории типографского дела широкой общественности известен тот факт, что первопечатником на Руси считается Иван Фёдоров, живший при царе Иване Грозном. Но в то же время не многие знают, что в Тайном уставе Печатного приказа был, например, такой пункт:

"А ежели какой печатник буде комментарии и примечания располагать в заду книжицы, а не в низу ( Read more... )

рылли хэйт

Leave a comment

Comments 26

prozzz August 24 2010, 20:49:10 UTC
ну, это ведь смотря какого рода комментарий (и объема, и т.п)

Reply

otrock_ivan August 24 2010, 21:36:04 UTC
Как правило, комментарий не больше двух-трёх абзацев. В чём проблема сделать из этих двух-трёх абзацев сноску, я не понимаю. Тем более не понимаю, зачем нужно пихать в конец ссылку на издание и прочую библиографическую инфу, которую совершенно точно можно просто снести, не заставляя благодарного читателя теребить листы и нервы почём зря.

Reply

prozzz August 24 2010, 21:45:27 UTC
ох, меня тоже долго раздражал этот момент, но постепенно я осознал, что в большинстве случаев это делается разумно (хотя не всегда, конечно). примечания - это ведь необязательная часть текста, и если всегда помещать из рядом с текстом основным, они будут только мешать.

например, если это примечания реальные, вида "Саламанка - город в Испании, где есть университет и шустрая саламандра, которая не боится огня". тот читатель, которому это нужно, посмотрит в конце книги, остальные в курсе и так. или им неинтересно.

это как пример. библиографию ведь обычно пишут сноской на странице, если она маленькая, а если большая - ну разумно же, что в конец. и так далее.

Reply

otrock_ivan August 24 2010, 21:47:47 UTC
--тот читатель, которому это нужно, посмотрит в конце книги

Пока ты не посмотришь, ты не узнаешь.

Reply


prozzz August 24 2010, 20:49:50 UTC
я тут "игру в кл." перечитывал, сам понимаешь, как налистался)

Reply

otrock_ivan August 24 2010, 21:36:49 UTC
Жопу с пальцем сравнил!

Reply


ngised August 24 2010, 21:19:42 UTC
А когда много примечаний что делать? =)

Reply

otrock_ivan August 24 2010, 21:25:29 UTC
Делать сноски. Или делать так: страница справа - текст, страница слева - примечания к тексту на странице справа (если, например, примечания короткие, но их много, скажем, толкования слов).

Reply

ngised August 24 2010, 21:26:54 UTC
логично)) но боюсь, что типографика еще не скоро придет к таким прогрессивным идеям! =)

Reply

otrock_ivan August 24 2010, 21:32:29 UTC
Ну, печатают же в билингве, по сути - то же самое. На одной странице - текст, на другой - перевод.

Reply


prozzz August 24 2010, 21:47:57 UTC
меня, кстати, в последнее время стало раздражать, что перевод иностр. выражений помещается на той же странице, что и текст))

Reply

demastiy August 25 2010, 19:30:58 UTC
ну это потому что ты зазнался. и только поэтому, да)

Reply

prozzz August 25 2010, 19:35:34 UTC
ну эт может быть. я ж не требую. но за сноски в конце книги - мне обидно)

Reply

demastiy August 25 2010, 19:37:18 UTC
мне тоже, честно говоря. просто спорить лень. ну ладно, сей

Reply


demastiy August 25 2010, 19:41:01 UTC
с другой стороны. представь: ты читаешь какой-то исторический источник, ту же песнь о Роланде, хотя бы, или чего поизощренней: протопопа Аввакума, скажем: там ведь к каждому имени, к каждому названию и т.д. и т.п. нужен комментарий: кто, откуда, с кем, когда и зачем. историкам все это очень даже живо представляется, и интересно, и о многом говорит, ну а еще кто-то взял просто почитать, узнать все в общих чертах - чего и как, и ох как будут все эти тридцать тысяч дат внизу страницы раздражать. ой-ой-ой. не получается же их не читать

Reply

otrock_ivan August 25 2010, 20:13:58 UTC
Единственный случай, где это оправдано.

Reply

demastiy August 25 2010, 20:15:12 UTC
нет, ну в сугубо художественной литературе это лишний выпендреж, конечно, и только

Reply


Leave a comment

Up