There are a few spots here where someone says something in English and it’s important/interesting that it’s a different language so I’ve underlined those words
( Read more... )
Thanks for the translations These stories are really funny. I've a little question: The titles of the stories i.e. YuuriixWolfream are the same in the original japanese novel or they are without titles and you gave them a title to make easier to distinguish and read them?
It's been a while since this was published, but I see the Anissina x Gwendal special says to be continued xD and since I looooove these two, I wanted to know if you could continue to finish that one!
Hi~! Sorry to disappoint, but I'm pretty sure the (to be continued) was a sort of fade to black because Anissina was about to comment on his sex skills. On the other hand, that might not be all that disappointing to an Anissina/Gwendal fan ^-^
Anyway, in Japan they sell bags full of random stuff at stores for New Year's. The things inside the bag are all substantially discounted, but you can't see inside. If it's clothes, they might tell you what sizes are inside the bag, but that's it. These are Lucky Bags (fukubukuro 福袋).
Yuuri's confusion in all of this is because they were calling their time capsules 'lucky bags' :)
Comments 15
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
~Red glasses girl
megu_sagara@live.com.ar
Reply
Reply
Reply
Reply
Anyway, in Japan they sell bags full of random stuff at stores for New Year's. The things inside the bag are all substantially discounted, but you can't see inside. If it's clothes, they might tell you what sizes are inside the bag, but that's it. These are Lucky Bags (fukubukuro 福袋).
Yuuri's confusion in all of this is because they were calling their time capsules 'lucky bags' :)
Reply
So, a lucky bag= a lucky fortune? Exactly the same? (Sorry, I still don´t get it)
Reply
You buy it and hope there are good things inside~
Reply
Leave a comment