Я знаю два слова

Oct 02, 2024 18:54

Знаю, что про это писали раньше, но всё же.
В русском языке есть одно слово, которое в зависимости от контеста означает ровно противоположное:

предан
Чуть-чуть этимологии. Речь идёт о преданности и предательстве. В обоих случаях - о некоей «передаче». В случае преданности вы передаёте себя другому, а в случае предательства - другой передаёт себя ( Read more... )

лингвистика

Leave a comment

Comments 5

teori65 October 2 2024, 15:58:17 UTC

в моём понимании первый вариант было бы правильно писать с двойной "н" - преданн.
но пусть филологи скажут. (тоже, кстати, занятное слово - скажут))

Reply

osmelov October 2 2024, 16:12:04 UTC
Такое исключение из правил напрашивается )
Скажу только, что язык ёмче и гибче столетий. Путь ничего не меняется, мы всё равно будем понимать собеседников.

Reply


avdotijperz2 October 2 2024, 17:02:17 UTC
тут ближе значение подвергнут, если предательство, а если кому-то передали, то придан. но это не точно

Reply


sobesedy October 3 2024, 10:15:22 UTC
Тоже занимает эта парочка.
Я так вижу.
Данный, дан - это пассивный залог от глагола дать. Страдательный! :) Когда в языке акцент делается не на субъекте, совершающем действие, а на объекте, над которым это действие совершается.
Предать может только человек. А вот преданным, переданным может быть только безвольный объект.

Reply


teo_tetra October 12 2024, 14:22:33 UTC



... )

Reply


Leave a comment

Up