И еще о капитане Соло

Jun 10, 2018 11:01

Вчера я сделала открытие, несколько поумерившее мой пыл относительно некоей альтернативной каноничности Соло-Эренрайка. Я, конечно, буду любить его и совершенно неканоничным, это понятно, но все-таки некоторой легитимности образа мне хотелось. А может, просто хотелось, чтобы Соло и правда был именно таким, как мне нравится ( Read more... )

великий и могучий, кино, sw, перлы, книги, удивительное рядом, english, цитаты, открытие года, авторское

Leave a comment

Comments 10

buzuka June 10 2018, 08:39:33 UTC
С восторгом прочитала - не как любитель ЗВ, они совсем мимо меня прошли, но как любитель всяких удивительных штук, которые можно наворотить из буковок.
Вообще, мне очень близок тезис о том, что когда переводчик переводит (ыч) художественный текст, он неизбежно становится соавтором, и итог очень сильно зависит от того, какие слова из великого их множества выберет переводчик, в каком порядке их расставит и даже - что сотворит со знаками препинания.
Но тут, конечно, прямое, нахальное такое соавторство, которое оказалось совершенно изумительным... я просто увидела этого переводчика, который работает над текстом и ворчит незримому автору: "Смотри, как надо, дебил" ;))

Reply

oskolki_chesti June 10 2018, 08:43:35 UTC
Вот-вот, я вчера всю ночь копалась тоже уже не как любитель ЗВ, а как человек, который очень любит всякие штучки из буквочек)

Да-да, нахальное и изумительное соавторство! Лучше не скажешь.

Reply


you_ki June 10 2018, 11:06:29 UTC
Я бы согласилась с мнением о творческом подходе при переводе, если бы не существование Марии Спивак.)

Reply

oskolki_chesti June 11 2018, 04:58:54 UTC
Я не знаю, кто это.

Reply

you_ki June 11 2018, 06:34:59 UTC
Переводчик Поттера, в переводах которой , к сожалению, тоже больше своего, чем авторского, Гугл ее прекрасно знает.

Reply


estellla June 10 2018, 11:21:09 UTC

Ого, как интересно!
Спасибо!

Reply

oskolki_chesti June 11 2018, 04:59:22 UTC
Интересно, ага.

Reply


zhen_ka_ya June 10 2018, 12:34:17 UTC
У меня в ранней юности была книга Звездные войны авторства самого типа Лукаса. Унылое гавно. Скучное и штампованные. Поэтому такой подход к переводу мне кажется вполне уместен. Я удивилась, прочитал, что есть книги и ты их залопом прочла. Ту, мне как помнится, я до конца не домучала.

Reply

oskolki_chesti June 11 2018, 05:00:06 UTC
У меня такая тоже была, с обычным переводом строго по тексту. От фильма она очень мало отличалась.

Reply


pokerty June 11 2018, 16:47:04 UTC
Офигенски! =)

Reply


Leave a comment

Up