Еνангеліе Никодима «Сошествіе Хрiста во адъ».

Jan 05, 2014 16:58



Апокрифическія такъ называемыя Еνангелія важны́ не только сами по себѣ, какъ памятники Хрiстіанской древности съ ея́ Преданіями, съ образомъ ея́ воззрѣній и чувствованій, но и какъ пособіе къ изъясненію принадлежностей Церковнаго Богослуженія, народныхъ вѣрованій, произведеній искусства въ вѣкахъ послѣдуюшихъ. Священникъ П. Преображенскій.

Объ апокрифическомъ Еνангеліи Никодима.       Послѣ сказанія о Рождествѣ Пресвятой Дѣвы Маріи, важнѣйшее по содержанію, болѣе распространенное и уважаемое въ ряду́ апок- рифическихъ сочиненій есть Греческое, такъ называемое Еνангеліе Никодима. Оно состоитъ изъ двухъ частей и какъ бы восполня́етъ ска- занія Каноническихъ Еνангелій о послѣднихъ событіяхъ изъ жизни Богочеловѣка нѣкоторыми историческими и отчасти догматически- ми подробностями. Первая часть, заключающаяся въ I-XVI главахъ, есть подробный разсказъ о судопроизводствѣ Пилата надъ Іисусомъ Хрiстомъ и Его осужденіи, Распятіи и Воскресеніи. Вторая часть (отъ XVII-й до XXVII гл.) содержитъ повѣствованіе двухъ воскресшихъ изъ       

мертвыхъ сыновей Праведнаго Симео́на о дѣйствіи, совершенномъ Спасителемъ міра въ мірѣ преиспо́днемъ.
       Но несмотря на близкую связь между собою по содержанію и по времени своего происхожденія, эти части основательно почитаются двумя первоначально отдѣльными и принадлежащими разнымъ писателямъ сочиненіями. Кромѣ того, что въ бо́льшей части Греческихъ рукописей и въ весьма древнемъ (V или VI вѣка) Коптскомъ текстѣ первая часть встрѣчается безъ второй, - самое́ различіе въ языкѣ и изложеніи, а также въ характерѣ и нѣкоторыхъ подробностяхъ содержанія, указываетъ на ихъ самостоятельность и отдѣльность происхожденія. Трудно сказать, когда или кѣмъ онѣ были соединены въ одно цѣлое: въ такомъ видѣ онѣ встрѣчаются въ первый разъ въ одномъ Латинскомъ Кодексѣ (Einsidlensis), относимомъ къ XI вѣку. Обозначеніе этого апо́крифа именемъ Еνангелія Никодима также позднѣйшаго происхожденія [по мнѣнію Тишендорфа, оно сдѣлано не прежде временъ Карла Великаго какимъ-либо Западнымъ переписчикомъ, и затѣмъ было принято преимущественно предъ прочими разнообразными заглавіями. Есть мнѣніе - довольно вѣроятное, что оно появилось или особенно распространилось у Британцевъ, почитающихъ Никодима первымъ своимъ Вѣропроповѣдникомъ; и древнѣйшій переводъ Еνангелія Никодима на новые языки есть Англосаксонскій]. Оно первоначально относилось къ первой части апо́крифа и дано ей потому, что въ ней представляется значительное участіе Никодима, одного изъ членовъ Синедріона и тайнаго ученика Хрiстова, къ судьбѣ Божественнаго Учителя, или потому, что позднѣйшій (V вѣка) редакторъ этого сказанія, чтобы придать ему болѣе важности, назвалъ его произведеніемъ самаго Никодима; въ разныхъ же рукописныхъ Кодексахъ, а также въ свидѣтельствахъ древнѣйшихъ Хрiстіанскихъ писателей, эта часть сказанія не приписывается Никодиму и называется: Актами Пилата, или Записками о Господѣ Іисусѣ Хрiстѣ, составленными при По́нтіи Пилатѣ.
       О древности первой части Еνангелія Никодима, - можно судить потому, что на существованіе такихъ Актовъ указываютъ весьма древніе Хрiстіанскіе писатели. Св. Іустинъ Мученикъ въ первой Аполо́гіи, написанной къ Императору Антони́ну Кроткому, (въ 139 или, по мнѣнію другихъ, въ 150 году по Р. Хр.) въ защиту гонимыхъ хрiстіанъ, два раза ссылается на нихъ: въ первый разъ, когда говоритъ о Распятіи Хрiста Спасителя и о раздѣленіи одежды Его по жребію между распявшими воинами; въ другой, - когда упоминаетъ о чудесныхъ исцѣленіяхъ и о Воскрешеніи мертвыхъ, совершенныхъ Іисусомъ Хрiстомъ, согласно съ Ветхозавѣтными пророчествами, - и въ обоихъ случаяхъ заключаетъ: «объ этомъ вы можете узнать изъ Актовъ, составленныхъ при Понтіи Пилатѣ. Подобныя свидѣтельства находятся у Тертулліа́на (въ началѣ II вѣка), у Евсе́вія и Св. Епифа́нія Ки́прскаго (IV в.) у Оро́зія (V в.), Григорія Ту́рскаго (VI в.) и у другихъ. Евсе́вій кромѣ того разсказываетъ, что Императоръ Максими́нъ, жестокій врагъ Хрiстіанства (въ концѣ III и началѣ IV вѣка), повелѣлъ составить и обнародовать, въ противоположность существовавшимъ Актамъ Пилатовымъ, подложные, исполненные клеветъ и порицаній противъ Хрiста, съ тѣмъ, чтобы ихъ распространить по городамъ и селамъ, даже по Училищамъ для изученія ихъ на память. Все это свидѣтельствуетъ о томъ, какъ дре́вни и какъ распространены были въ первые вѣка Хрiстіанства записки о послѣднихъ событіяхъ изъ жизни Хрiста, называвшіяся Актами Пилатовыми. Едвали впрочемъ нужно говорить, что такія записки не были составлены самимъ Пилатомъ или даже только по его распоряженію: и́бо мѣста́, приводимыя или упоминаемыя Св. Іусти́номъ, Тертулліа́номъ и другими, совершенно не похожи на какіе-либо судебные протоколы или правительственныя донесенія. Имя же Пилата сдѣлалось употребительнымъ въ ихъ названіи или по сокращенію, или можетъ быть и для того, чтобы возвысить значеніе этого документа [могло быть, что вмѣсто: «Записки, составленныя при Понтіи Пилатѣ», или «Записки о томъ, что было сдѣлано при Пилатѣ», стали для краткости говорить: Записки, Акты Пилата; а въ послѣдстіи кто-нибудь, напр. Тертулліанъ, могъ вообразить, что онѣ и составлены Пилатомъ].
       Гораздо важнѣе вопросъ о томъ: настоящіе Акты Пилата, составляющіе первую часть такъ называемаго Еνангелія Никодима, существенно одно ли и тоже съ тѣми Актами, о которыхъ съ такимъ уваженіемъ упоминаютъ Св. Іустинъ, Тертулліанъ и другіе Церковные писатели? Если возьмемъ во вниманіе, что со временъ Св. Іустина до VI вѣка мы имѣемъ непрерывный рядъ свидѣтельствъ объ Актахъ Пилата; что цитаты, приводимые Іустиномъ и Тертулліаномъ, и притомъ цитаты, очень опредѣленныя и ясныя, находятся въ настоящихъ Актахъ, списки которыхъ сохранились въ Латинскомъ и Коптскомъ Кодексахъ пятаго или шестаго вѣка: то справедливо можно отвѣчать на вышепредло́женный вопросъ утвердительно. Этому не противорѣчатъ ни содержаніе настоящихъ Актовъ, ни ихъ языкъ, хотя и подвергавшійся нѣкоторымъ перемѣнамъ со стороны переписчиковъ. Къ тому же трудно представить, чтобы такой историчечкій памятникъ, какъ Акты Пилата, пользовавшійся величайшею извѣстностью и уваженіемъ хрiстіанъ въ древности, могъ какъ-либо внезапно исчезнуть, и также внезапно на мѣсто его могло явиться на разныхъ языкахъ, - Греческомъ, Латинскомъ и Коптскомъ, - другое подобнаго рода сочиненіе.
       Что касается составителя Актовъ Пилата, то ученые полагаютъ, что они написаны какимъ-нибудь хрiстіаниномъ изъ іудеевъ. Цѣлію его было убѣдить своихъ единоплеменниковъ самы́мъ ходомъ судопроизводства надъ Іисусомъ Хрiстомъ, свидѣтельствомъ уважаемыхъ между іудеями лицъ и явнымъ торжествомъ Іисуса Хрiста Распятаго и Воскресшаго, - убѣдить въ несправедливости вражды противъ Него и въ Божественности Его Самаго и возвѣщеннаго Имъ Ученія. Для этого авторъ, кромѣ Каноническихъ Еνангелій, которыя служили ему какъ бы основаніемъ, пользовался еще не умолкшими въ его время изу́стными Преданіями: и конечно онъ постарался вѣрно передать ихъ, потому что писалъ еще во время, очень недалекое отъ событій, имъ излагаемыхъ, когда могли явиться обличители его обмана. Этимъ объясняется и тотъ успѣхъ, съ какимъ тѣ записки (Акты Пилата) были приняты и распростанены въ Хрiстіанской древности. Они съ теченіемъ времени, естественно, подвергались нѣкоторымъ перемѣнамъ, получали вставки: на чтò ясно указываетъ и свидѣтельство Св. Епифа́нія, и разнообразіе существующихъ рукописныхъ Кодексовъ. Но всѣ эти измѣненія вообще незначительны [болѣе замѣтною вставкою до́лжно признать предисловіе; въ немъ нѣ́кто Ананія (или по Латинскому тексту - Эне́й), хрiстіанинъ изъ іудеевъ, говоритъ, что онъ, наше́дши записки о достопа́мятныхъ событіяхъ, совершившихся при Понтіи-Пилатѣ, написанныя по Еврейски Никодимомъ, перевелъ ихъ на Греческій языкъ, въ Царствованіе Ѳеодосія (II) и Валентіана (III). Конечно, это вымыслъ, въ которомъ историческимъ надо признать только то, что въ V вѣкѣ Акты Пилатовы получили такого вида редакцію].
       Такимъ образомъ въ первой части такъ называемаго Еνангелія Никодима мы имѣемъ весьма важные по содержанію Акты Пилатовы втораго вѣка.
       Вторая часть, содержащая сказаніе о Сошествіи Іисуса Хрiста во адъ, представляется съ инымъ характеромъ, хотя носитъ на себѣ слѣды почти такой же древности, какъ вышеупомя́нутые Акты Пилата. Оно принадлежитъ не исторической области, а скорѣе догматической. Это наглядное, въ живомъ дѣйствіи представленіе глубочайшаго Догмата Хрiстіанскаго объ Искупительной силѣ смерти и Воскресенія Хрiста, простирающейся на всѣ времена и на прошедшіе ро́ды человѣчества. Основаніе для своего произведенія авторъ, хрiстіанинъ изъ іудеевъ, заимствовалъ изъ ученія Апостоловъ Петра (1 Петр. 3:18-19) и Паνла (Ефес. 4:8-9) о Сошествіи Іисуса Хрiста во адъ, и изъ сказанія Еνангелиста Матѳея о возставшихъ изъ гробо́въ Святыхъ, явившихся въ Іерусалимѣ (Мѳ. 27), а для развитія его въ подробностяхъ, онъ воспользовался воззрѣніями, господствовавшими между современными ему іудеями. По своей цѣли это сочиненіе близко подходитъ къ Актамъ Пилатовымъ: оно дополняетъ ихъ и подтверждаетъ Божественность Іисуса Хрiста, свидѣтельствуя, что Онъ не только Самъ Воскресъ, но Воскресилъ и другихъ уме́ршихъ, и въ само́й преисподней совершилъ дивное освобожденіе изъ ада прежде почи́вшихъ Праотце́въ и прочихъ людей, увѣровавшихъ въ Него.
       О древности этого апокрифическаго сказанія мы не имѣемъ прямыхъ свидѣтельствъ Церковныхъ писателей; но языкъ и подробности его содержанія, по мнѣнію ученыхъ изслѣдователей, указываетъ, съ бо́льшою вѣроятностію, на происхожденіе его во второмъ вѣкѣ Хрiстіанства. Содержащіеся въ немъ мысли по-частямъ встрѣчаются у древнѣ́йшихъ Хрiстіанскихъ писателей - Е́рмы, автора Клементи́нъ, Іусти́на Мученика, Ѳео́фила Антіохійскаго и Ирине́я. А въ бесѣдѣ Евсе́вія Александрійскаго (1116 г.) буквально повторяется это сказаніе.
_____________________________       Представляя въ Рускомъ переводѣ 2-ю часть на́званнаго нами апокрифическаго писанія, мы относительно первой на этотъ разъ ограничиваемся только краткимъ изложеніемъ ея́ содержанія.
       Первосвященники и книжники: А́нна и Каіа́фа, Сима, Даѳаисъ и Гамаліи́лъ и другіе приходятъ къ Римскому Игемону Пилату и обвиняютъ Іисуса въ томъ, что Онъ называетъ себя Сыномъ Божіимъ и Царемъ, нарушаетъ Субботу и хочетъ разорить отеческій Законъ. Пилатъ противопоставляетъ имъ необыкновенныя изцѣленія, совершенныя Іисусомъ, впрочемъ соглашается призвать Господа предъ судилище. Посланный съ почестію вводитъ Іисуса, и съ приближеніемъ Его Знамена у державшихъ воиновъ наклонились и поклонились Іисусу. Іудеи думали, что это сдѣлали воины, но оказалось, что Знамена воздали честь сами-собою. Пилатъ былъ пораженъ и хотѣлъ было оставить судилище. Жена его, по имени Про́кла, богобоязненная и державшаяся Іудейскаго Ученія, присылаетъ, въ слѣдствіе своего сновидѣнія, предостеречь Пилата отъ незаконнаго поступка съ Праведникомъ. Въ нерѣшимости онъ спрашиваетъ Іисуса, чтó за обвиненія взводятъ на Него? - Чтó одни изъ іудеевъ выставляли въ обвиненіе Его, то по свидѣтельству другихъ оказалось ложнымъ. Пилатъ разгнѣвался на іудеевъ и хотѣлъ отпустить Іисуса. Между тѣмъ наединѣ испытывая Іисуса (какъ описано и въ Еνангеліи Іоанна), Пилатъ спросилъ Его: «что есть Истина?» на это Господь отвѣчалъ: «Истина съ Неба». Пилатъ спросилъ: «а на Землѣ нѣтъ Истины?» Іисусъ отвѣчалъ: «ты видишь, какъ тѣ, которые говорятъ Истину осуждаются тѣми, которые имѣютъ власть на Землѣ». Пилатъ опять старается освободить Іисуса; онъ обращаетъ вниманіе на многихъ присутствующихъ, которые плакали, и объявляетъ что Іисусъ не достоинъ распятія. Никодимъ [упомиваемый въ Еνангеліи тайный ученикъ Хрiста, фарисей и членъ Синедріона, Никодимъ, по Преданію, вмѣстѣ съ Гамаліи́ломъ, своимъ родственникомъ, былъ крещенъ Петромъ и Іоанномъ, и лишенный своего званія, жилъ внѣ Іерусалима, въ деревнѣ Гамаліи́ла, и по смерти былъ погребенъ вмѣстѣ съ Первомученикомъ Стефа́номъ; по этому и ему приписывается мученическая кончина] хода́тайствуетъ за Іисуса, указывая на Его Знаме́нія, и не смотря на скрежетъ зубо́вный враговъ Хрiстовыхъ, свидѣтельствуетъ Истину, за которую онъ готовъ раздѣлить участь съ Іисусомъ. За тѣмъ являются исцѣленные Господомъ: разслабленный, 38 лѣтъ лежавшій на одрѣ тяжкой болѣзни, слѣпорожденный, прокаженный и жена кровоточивая, по имени Верони́ка, и подходя къ Пилату приносили свидѣтельства за Божественнаго Человѣколюбца. Многіе и другіе изъ толпы громко говорили о Великомъ Пророкѣ, Которому повинуются бѣсы и Который воздвигъ четверодневнаго мертвеца Лазаря. Пилатъ надѣется освободить Іисуса, предлагая вопросъ: «кого изъ узниковъ отпустить по случаю Праздника - Іисуса или Варавву?» Голосъ враговъ Хрiста вопіетъ противъ Него и требуетъ Его распятія, особенно настаивая на томъ, что онъ называлъ себя Царемъ. Тогда Пилатъ измылъ руки «предъ солнцемъ» и отдалъ Іисуса. - Хрiстосъ былъ распятъ въ терновомъ вѣнцѣ на головѣ и въ одеждѣ (лентіо́нѣ) около чреслъ, - съ надписаніемъ на доскѣ вины Его; вмѣстѣ съ Нимъ были распяты и два разбойника - Ди́смасъ и Ге́стасъ, изъ ко́ихъ первый покаялся и увѣровалъ въ Господа. Донесеніе сотника о смерти Іисуса, прославленной затмѣніемъ Солнца и раздраніемъ Завѣсы въ Храмѣ, опечалило Пилата и жену его: они въ тотъ день не ѣли и не пили. Іосифъ Аримаѳейскій выпросилъ у Пилата тѣло Іисуса для погребенія, и за это былъ схваченъ іудеями и заключенъ подъ стражу. Въ первый день послѣ Субботы, когда начальники Синагоги собрались для того, чтобы опредѣлить смерть Iосифу, они не нашли его въ темницѣ. Къ бо́льшему изумленію іудеевъ, воины, стере́гшіе Гробъ Іисуса, пришли и возвѣстили имъ о Воскресеніи Его; устрашенные іудеи подкупили воиновъ. Спустя нѣсколько времени, еще трое изъ Галилеи пришли въ Іерусалимъ и разсказали, какъ видѣли они Іисуса, бесѣдующимъ съ учениками и потомъ Вознесшимся на Небо. Никодимъ совѣтуетъ изслѣдовать дѣло и поискать Іисуса; посланные возвратились безъ успѣха: они нашли только, что Іосифъ, который былъ посаженъ въ темницу, живетъ въ своемъ городѣ. По приглашенію начальниковъ синагоги, Іосифъ рѣшился отправиться въ Іерусалимъ. Здѣсь предъ Синедріономъ онъ разсказалъ, какъ Іисусъ въ полночь явился къ нему и, вы́ведши его изъ темницы, показалъ Свою Гробницу пустую. Слушатели были поражены ужасомъ. Наконецъ рѣшено было послать за тремя мужа́ми, которые прежде свидѣтельствовали о Воскресеніи Господа: они снова подтвердили это: и Синедріонъ убѣдился въ достовѣрности непріятнаго для него событія, но не склонился къ Вѣрѣ во Хрiста. - Дѣло оканчивается молитвеннымъ обращеніемъ іудеевъ къ Богу, да дастъ имъ хранить Его Законъ, заповѣданный отцамъ, и не погубитъ, но спасетъ народъ Свой, часть и наслѣдіе Божіе. Затѣмъ начинается сказаніе о Сошествіи Іисуса Хрiста во адъ, предлагаемое въ нижеслѣдующемъ переводѣ.
Сошествіе Хрiста во адъ.
Вторая часть апокрифическаго Еνангелія Никодима.       Глава I. Іосифъ говоритъ: «чтó вы удивляетесь тому, что Іисусъ Воскресъ? Не это одно удивительно, а удивительно еще то, что Онъ Воскресъ не одинъ, но Воскресилъ и другихъ многихъ мертвыхъ, которые явились многимъ во Іерусалимѣ. И если вы не знаете другихъ, то по крайней мѣрѣ знаете Сνмеона, который при́нялъ (на свои руки во Храмѣ Младенца) Іисуса, и двухъ сыновей его, которыхъ и Воскресилъ Іисусъ: ихъ-то вы знаете, - и́бо мы недавно погребли ихъ; а теперь гробы́ ихъ оказываются открытыми и пустыми, сами же они живы и находятся въ Аримаѳе́ѣ» [въ Латинскомъ текстѣ прибавляется, что они хранили молчаніе, какъ нѣмые, ни съ кѣмъ не говоря, и голосъ ихъ слышанъ былъ только въ молитвахъ]. Итакъ послали людей, которые нашли гробы́ ихъ отве́рзтыми и пустыми. - Іосифъ говоритъ: «пойдемте въ Аримаѳе́ю и найдемъ ихъ».
       Тогда встали Архіереи А́нна и Каіа́фа и Іосифъ и Никодимъ и Гамаліи́лъ и другіе съ ними и отправились въ Аримаѳе́ю и нашли тѣхъ, о которыхъ говорилъ Іосифъ. Сотворили они молитву и привѣтствовали другъ друга; потомъ пошли съ ними во Іерусалимъ и привели ихъ въ синагогу, и заключивши двери, положили на срединѣ древній Законъ Іудейскій, и сказали имъ Архіереи: «клянитесь Богомъ Израилевымъ, Богомъ Адонаи́, и скажите Истину, какъ вы Воскресли, и кто Воскресилъ васъ изъ мертвыхъ?»
       Выслушавъ это, воскресшіе люди сдѣлали на лицахъ своихъ изображеніе Креста [что касается употребленія Крестнаго знаме́нія, то о древности его свидѣтельствуетъ Тертулліанъ (160-220 гг.)] и сказали Архіереямъ: «дайте намъ свитокъ и чернила и трость». И дали имъ это. И Они, сѣдши, написали такъ:
       Глава II. «Господи Іисусе Хрiсте, Воскресеніе и Жизнь міра, даруй намъ благодать повѣдать Твое Воскресеніе и Твои чудеса, которыя Ты совершилъ въ адѣ!
       Мы были въ адѣ со всѣми почи́вшими отъ вѣка. Въ часъ же полуночи проникъ въ тѣ мрачныя мѣста и возсіялъ Свѣтъ какъ бы Солнца, и всѣ мы освѣтились и увидѣли другъ друга. И то́тчасъ отецъ нашъ Авраа́мъ, соединившись съ Патріархами и Пророками и всѣ исполнившисъ радости, сказали другъ другу: «этотъ Свѣтъ отъ Великаго Свѣта». Пророкъ Исаія, бывшій тамъ, сказалъ: «этотъ Свѣтъ - отъ Отца и Сына и Святаго Духа, о которомъ я прорекъ еще во время своей (земной) жизни, говоря: земля́ Завуло́нова и земля́ Неффали́мова, народъ сидящій во тьмѣ увидѣлъ Великій Свѣтъ». [И когда всѣ мы ликовали въ возсіявшемъ надъ нами Свѣтѣ, предсталъ намъ родитель нашъ Сνмео́нъ и съ радостію сказалъ намъ: «прославляйте Господа Іисуса Хрiста, Сына Божія, и́бо я при́нялъ Его - Младенца на руки свои во Храмѣ, и подвигнутый Св. Духомъ сказалъ о немъ: очи мои видѣли спасеніе Твое, которое Ты угото́валъ предъ лице́мъ всѣхъ народовъ, Свѣтъ къ просвѣщенію язычниковъ и славу народа Твоего Израиля»].
       Потомъ вышелъ на среду́ другой, - подвижникъ пустыни. И спросили его Патріархи: «кто ты такой?» Онъ отвѣчалъ: «я Іоаннъ, конецъ Пророковъ, который приготовилъ пути для Сына Божія и проповѣдалъ народу покаяніе во оставленіе грѣховъ. И Сынъ Божій пришелъ ко мнѣ, и я увидѣвъ Его издалека говорилъ народу: вотъ А́гнецъ Божій, Который беретъ на Себя грѣхъ міра. И я Крестилъ Его моею рукою въ рѣкѣ Іорданѣ, и видѣлъ Духа Святаго, какъ голубя, сходящаго на Него, и слышалъ голосъ Бога Отца, говорящаго такъ: Сей есть Сынъ Мой Возлюбленный, въ Которомъ Мое благоволеніе. И Онъ послалъ меня къ вамъ возвѣстить, что идетъ сюда Единородный Сынъ Божій, да́бы, кто увѣруетъ въ Него, былъ спасенъ, а невѣрующій въ Него былъ осужденъ. Посему говорю всѣмъ вамъ: какъ скоро увидите Его, поклонитесь Ему, и́бо нынѣ только для васъ время покаянія въ томъ, что вы въ вышнемъ [такъ называется земля въ отношеніи къ аду, который описывается здѣсь, какъ мѣсто подземное и темное, содержащее души всѣхъ уме́ршихъ, кромѣ Э́ноха, Иліи́ и Благоразумнаго разбойника], суетномъ мірѣ поклонялись идоламъ, и въ прочемъ, въ чемъ согрѣшили; а въ другое время это невозможно».
       Глава III. Услышавъ, чтó повѣдалъ Іоаннъ находившимся въ адѣ, Первозда́нный Праоте́цъ Адамъ сказалъ сыну своему Си́ѳу: «сынъ мой, скажи Праотца́мъ рода человѣческаго и Пророкамъ, куда я посылалъ тебя, когда приближался къ смерти».
       Сиѳъ же сказалъ: «слушайте Пророки и Патріархи. Отецъ мой Адамъ Первозда́нный, приближаясь къ смерти, посылалъ меня совершить молитву къ Богу при самы́хъ Врата́хъ Рая, да́бы Богъ чрезъ Ангела провелъ меня къ Древу Милосердія [т.-е. Древу Жизни: Древомъ же Милосердія здѣсь названо оно потому, что еле́й, изъ него истекающій, вмѣстѣ съ самы́мъ Деревомъ служитъ знакомъ милосердія Божія] и да́бы я взялъ еле́я и помазалъ моего отца и онъ возсталъ отъ болѣзни: это я и исполнилъ. И послѣ молитвы явившійся Ангелъ Господень [Михаилъ] сказалъ мнѣ: «чего ты, Сиѳъ, просишь? Елея возставля́ющаго больныхъ, или Дерева, которое источаетъ этотъ елей, - для болѣзни отца твоего? Его нынѣ нельзя найдти. Итакъ поди и скажи отцу твоему, что по совершеніи пяти тысячь пяти сотъ лѣтъ отъ созданія міра придетъ на землю Единородный Сынъ Божій Вочеловѣ́чившійся, и Онъ помажетъ его симъ елеемъ, и Воскреситъ, и очиститъ его и всѣхъ потомковъ его водою и Святымъ Духомъ, и тогда онъ исцѣлится отъ всякой болѣзни. Нынѣ же этому быть невозможно». Слыша это Патріархи и Пророки весьма радовались.
       Глава IV. Когда всѣ они были въ такой радости, пришелъ сатана, князь тьмы, и говоритъ аду [отъ сатаны здѣсь различается и вводится какъ лице - адъ, въ Латинскихъ Кодексахъ называемый: князь преисподней, который представляется служителемъ сатаны, стражемъ преисподней, котораго должность принимать уме́ршихъ, приводимыхъ сатаною, отворять и запирать двери ада]: «всепожирающій и ненасы́тимый, выслушай слова мои: Нѣ́кто изъ рода Іудеевъ, по имени Іисусъ, называетъ Себя Сыномъ Божіимъ, но есть человѣкъ; Его, при содѣйствіи нашемъ, Іудеи распяли, и какъ Онъ нынѣ умеръ, то будь готовъ, чтобъ намъ заключить Его здѣсь; и́бо я знаю, что Онъ человѣкъ, и слышалъ, что Онъ говорилъ: «приско́рбна душа Моя до смерти». Живя въ вы́шнемъ мірѣ между людьми, Онъ много причинилъ мнѣ зла. Ибо гдѣ ни встрѣчалъ моихъ рабовъ, прогонялъ ихъ, и тѣхъ людей, ко́ихъ я сдѣлалъ согбе́нными, слѣпыми, хромыми, прокаженными, и подобныхъ имъ Онъ однимъ словомъ исцѣлялъ; многихъ приготовилъ я къ погребенію, а Онъ ихъ опять оживилъ однимъ словомъ».
       Адъ говоритъ: «и Онъ столько силе́нъ, что все это дѣлалъ однимъ словомъ? Если Онъ таковъ, то можешь ли ты противостоять Ему? Мнѣ кажется, Такому никто не возмо́жетъ проти́виться. Если же ты, какъ говоришь, слышалъ Его боящимся смерти, то Онъ сказалъ это посмѣ́ваясь надъ тобою, чтобы плѣнить тебя сильною рукою. И горе, горе тебѣ во весь вѣкъ!» - Сатана говоритъ: «всепожирающій и ненасы́тимый адъ, ты такъ испугался, услышавъ объ общемъ Врагѣ нашемъ? я Его не убоялся, но возбудилъ Іудеевъ, и они распяли Его и напоили Его желчію съ уксусомъ. И такъ приготовься, когда Онъ придетъ, задержать Его крѣпко». Адъ отвѣчалъ: «князь тьмы, сынъ погибели, діаволъ, сейчасъ ты говорилъ мнѣ, что Онъ многихъ, которыхъ ты приготовилъ къ погребенію, оживилъ однимъ словомъ; и если Онъ другихъ изводилъ отъ гроба, то какъ Онъ Самъ и какою силою можетъ быть удержанъ нами? Я недавно поглотилъ одного мертвеца, именемъ Лазаря, и спустя немного Кто-то изъ живущихъ насильственно однимъ словомъ исторгъ его изъ моихъ внутренностей. Думаю, что это Тотъ Самый, о Комъ ты говоришь. Итакъ, если мы примемъ Его сюда, я боюсь, чтобъ намъ не было опасности и за прочихъ; я помышляю о всѣхъ, томящихся здѣсь страхомъ, которыхъ я поглотилъ отъ вѣка, и болѣ́зную моею утро́бою. А предвосхи́щенный у меня Лазарь, мнѣ кажется, не добрый знакъ; и́бо онъ не какъ мертвый, но какъ орелъ улетѣлъ отъ меня. Такъ скоро земля извергла его живымъ. По этому заклинаю тебя твоими и моими силами, не приводи Его сюда. Ибо я думаю, что Онъ придетъ сюда Воскресить всѣхъ мертвыхъ. Говорю тебѣ это и клянусь владѣемымъ нами царствомъ тьмы, что если ты приведешь Его сюда, то у меня не останется никого изъ мертвыхъ».
       Глава V. Когда сатана и адъ говорили такъ между собою, вдругъ, подобно грому, раздался громкій голосъ: поднимите князи врата́ ваши, и поднимитесь врата́ вѣчныя, и войдетъ Царь Славы [Пс. 23:7]. Адъ, услышавъ, сказалъ сатанѣ: «выйди, если ты си́ленъ, и противостань ему». И сатана вышелъ вонъ. Потомъ адъ сказалъ своимъ демонамъ: «крѣпко и твердо заключите врата́ мѣдныя и запоры желѣзные, и держите заклепы мои, и, сто́я прямо, наблюдайте за всѣмъ, и́бо если Онъ войдетъ сюда, то постигнетъ насъ горе».
       Услышавъ это Праотцы́ всѣ начали возставать на адъ, говоря: «всепоглощающій и ненасы́тимый, отверзи, чтобъ вошелъ Царь Славы». - Пророкъ Давидъ сказалъ: «развѣ не знаешь, слѣпецъ, что я живя еще въ мірѣ прорекъ эти слова: поднимите князи врата ваши»? - Исаія сказалъ: «я провидя это Духомъ Святымъ написалъ: воскре́снутъ ме́ртвые и возста́нутъ находящіеся въ гроба́хъ, и возрадуются су́щіе на землѣ; а также: смерть, гдѣ твое жало? адъ, гдѣ твоя побѣда?»
       Снова раздался голосъ, говорящій: «поднимите врата». Услышавъ въ другой разъ этотъ голосъ, адъ отвѣчалъ, какъ будто не зная, и сказалъ: «кто есть Сей Царь Славы?» Ангелы Господни отвѣчаютъ: «Господь Крѣпкій и Сильный, Господь Сильный въ бра́ни» [Пс. 32:8]. И то́тчасъ, вмѣстѣ съ этимъ словомъ, мѣдныя врата сокрушились и желѣзные запоры сломились, и всѣ связанные мертвые разрѣшились отъ узъ и мы съ ними. И вошелъ Царь Славы, какъ человѣкъ [разумѣется - душею, а не тѣломъ], и всѣ темницы ада просвѣтились.
       Глава VI. То́тчасъ адъ воскликнулъ: «мы побѣждены, горе намъ! Но кто Ты имѣющій такую Власть и силу? Кто Ты пришедшій сюда безъ грѣха, повидимому, - ма́лый, но Многомо́щный, смиренный и Высокій, рабъ и Владыка, воинъ и Царь, Владычествующій надъ мертвыми и живыми? Ты пригвожденъ былъ къ Кресту и поло́женъ во Гро́бѣ, и въ то же мгновеніе сдѣлался свободнымъ и разрушилъ всю нашу силу. Не ты ли Іисусъ, о Которомъ говорилъ намъ начальникъ нашъ, сатана, что Крестомъ и смертію Ты имѣешь наслѣдовать весь міръ?»
       Тогда Царь Славы взялъ сатану, и преда́вши его Ангеламъ, сказалъ: «свяжите желѣзными у́зами руки и ноги и вы́ю и уста его». Потомъ переда́лъ его аду и сказалъ: «возьми и держи его крѣпко до Втораго Моего Пришествія».


Глава VII. И адъ, приня́въ сатану, сказалъ ему: «Веельзeвулъ, наслѣдникъ огня и мученія, врагъ Святыхъ, по какой нуждѣ ты устроилъ, чтобъ Распятъ былъ Царь Славы и пришелъ сюда разорить насъ. Обратись и посмотри, что у меня не осталось ни одного мертвеца, но все, что пріобрѣлъ чрезъ Древо познанія, все погубилъ ты чрезъ Древо Креста и вся твоя радость превратилась въ печаль; и ты, восхотѣ́въ умертвить Царя Славы, умертвилъ самъ себя. Ибо когда я при́нялъ тебя, чтобы держать крѣпко, то ты опытомъ дозна́ешь, сколько я причиню тебѣ золъ. Начальникъ смерти, корень грѣха, виновникъ всякаго зла, чтó худаго нашелъ ты въ Іисусѣ, и замыслилъ погибель Его? Какъ дерзнулъ ты сдѣлать такое зло? Какъ тебѣ пришло на мысль низве́сть въ этотъ мракъ Такого Человѣка, чрезъ Котораго ты лишился всѣхъ уме́ршихъ отъ вѣка?»
       Глава VIII. Когда адъ говорилъ такимъ образомъ къ сатанѣ, Царь Славы простеръ десницу Свою и взялъ и воздвигъ Праотца́ Адама. Потомъ, обратясь къ прочимъ, сказалъ: «сюда - со Мною всѣ, умерщвленные древомъ, къ которому онъ прикоснулся; вотъ Я опять всѣхъ васъ Воскрешаю Древомъ Креста». И потомъ Онъ сталъ всѣхъ изводить вонъ, и Праоте́цъ Адамъ, исполнившись радости, сказалъ: «благодарю Твое Величіе, Господи, что Ты вывелъ меня изъ ада преисподняго». Также и всѣ Пророки и Святые сказали: «благодаримъ Тебя, Хрiстосъ, Спаситель міра, что Ты возвелъ отъ тлѣнія жизнь нашу».
       Послѣ того, какъ они это сказали, Спаситель, благословивъ Адама на челѣ зна́меніемъ Креста, и сдѣлавъ то же самое на Патріархахъ, Пророкахъ, Мученикахъ и Праотцахъ, взялъ ихъ и Восходилъ изъ ада. Когда же Онъ шелъ, Блаженные Отцы, слѣдуя за Нимъ, воспѣвали, говоря: «благословенъ Грядущій во имя Господне: Аллилуіа: Ему слава всѣхъ Святыхъ».
       Глава IX. Идя въ Рай, Онъ держалъ Праотца Адама за руку, и передалъ его и всѣхъ Праведныхъ Архангелу Михаилу. Когда они входили во Врата Рая, встрѣтили ихъ два древнихъ мужа, которыхъ Святые Отцы спросили: «кто вы такіе, чтó не видѣли смерти и не сходили во адъ, но тѣла́ми и душа́ми обитаете въ Раю?» Одинъ изъ нихъ отвѣчалъ: «я Ено́хъ, благоугодившій Богу и преста́вленный Имъ сюда, а этотъ Илія́ Ѳесви́тянинъ, и мы будемъ жить до скончанія вѣка, а тогда будемъ посланы отъ Бога, чтобъ противостать антихрiсту, и будемъ убиты отъ него, но чрезъ три дня Воскреснемъ и будемъ восхи́щены на облакахъ въ срѣ́теніе Господа».
       Глава X. Когда они говорили это, пришелъ другой смиренный человѣкъ, неся на плечахъ своихъ крестъ; Святые Отцы спросили его: «ты кто, имѣющій видъ разбойника, и какой это крестъ, который ты несешь на плечахъ своихъ?» А онъ отвѣчалъ: «я, какъ вы говорите, былъ въ мірѣ разбойникъ и хищникъ, и за это Іудеи, поймавши меня, пре́дали крестной смерти вмѣстѣ съ Господомъ нашимъ Іисусомъ Хрiстомъ. Когда Онъ висѣлъ на Крестѣ, я, видя бывшія Знаме́нія, увѣровалъ въ Него и возвалъ къ Нему и сказалъ: «Господи, когда ты будешь Царствовать, не забудь меня». И Онъ то́тчасъ сказалъ мнѣ: истинно, истинно нынѣ говорю тебѣ, ты будешь со мною въ Раю. Итакъ, неся крестъ свой, я пришелъ въ Рай, и увидѣвъ Архангела Михаила, сказалъ ему: «Господь нашъ Іисусъ Распятый послалъ меня сюда; итакъ введи меня во Врата Еде́ма». И пламенный мечъ, увидѣвъ зна́меніе Креста, отверзъ мнѣ (Врата), и я вошелъ». Потомъ Архангелъ сказалъ мнѣ: «подожди немного, и́бо идетъ и Праоте́цъ рода человѣческаго Адамъ съ Праведными, чтобъ и имъ войти внутрь». И теперь я увидѣлъ васъ и вышелъ въ срѣ́теніе вамъ».
       Слыша это, всѣ Святые воскликнули великимъ гласомъ: «Великъ Господь нашъ и Велика сила Его!»
       Глава XI. Все это видѣли и слышали мы два родные брата, которые посланы отъ Архангела Михаила и назначены проповѣдывать Воскресеніе Господа, но съ тѣмъ, чтобъ прежде пойти на Іорданъ и Креститься. Туда мы пошли и Крестились съ прочими Воскресшими мертвыми. Потомъ мы пришли во Іерусалимъ и совершили Пасху Воскресенія. Нынѣ же не имѣя возможности пребывать здѣсь - мы удаляемся. И любовь Бога и Отца и благодать Господа нашего Іисуса Хрiста и общеніе Святаго Духа да будетъ со всѣми вами».
       Написавъ сіе́ и свернувъ свитки, они отдали одинъ Архіереямъ и другой Іосифу съ Никодимомъ, а сами то́тчасъ сдѣлались невидимы, во славу Господа нашего Іисуса Хрiста. Аминь.
       Источникъ: «Памятники древней Хрiстіанской письменности въ Рускомъ переводѣ». Томъ первый: «Апокрифи́ческія сказанія о жизни Господа Іисуса Хрiста и Его Пречистой Матери». - Приложеніе къ «Православному Обозрѣнію». - М.: Въ тνпографіи Каткова и К°, 1860. - С. 35-56.

Духовное наслѣдiе, Апокрифы, Священное Преданiе

Previous post Next post
Up