Чего нельзя в лирике, или Тургенев - редактор Фета

Jan 22, 2010 13:35


Одним из самых дискутируемых вопросов в фетоведении является вопрос о том, был ли Фет евреем, как нам относиться к тургеневской редактуре сборника 1856 года. Сам Фет решению этого вопроса не помог: с одной стороны, он горько жаловался на свою неспособность противостоять редакторскому давлению, из-за чего «издание из-под редакции Тургенева вышло ( Read more... )

Leave a comment

Comments 24

r_l January 22 2010, 10:55:27 UTC
Я не думаю, что тут вкусовой сдвиг - скорее жанровый. Одно дело хлои с миртилами, там и розам с росами место, другое "Стихотворения Фета". Батюшков тимпан подкладывал под голову невиданной в Средней Полосе вакханке, а Пушкин соответствующие стихи (где, впрочем, никаких условных роз) не печатал (опубл. в 1858).

Reply

opus_incertum January 22 2010, 11:27:39 UTC
Но сам Тургенев "Как хороши, как свежи были розы" в Senilia включил. Хотя, конечно, много кавычек вокруг этих строк там стоит, это да.

Reply


стало еще и про природу – и гораздо лучше in_b January 22 2010, 11:01:37 UTC
вот я бы не сказала, что гораздо лучше:)
но в самом деле, у Фета были классические антитезы, розы эти, бледный блеск и пурпур, архаика, короче, как просвещенному Тургеневу показалось, и он поменял на приблизительную (импрессионистическую?) колористику, такую себе живопИсь

Reply

Re: стало еще и про природу – и гораздо лучше opus_incertum January 22 2010, 11:28:53 UTC
Это красивое объяснение, да.

Reply


*Но роза — страстности эмблема* n_da January 22 2010, 11:09:59 UTC
Вопрос был ли Фет евреем по происхождению привычки теперь уж: тургеневская поправка в первой строке вроде как благозвучия придала.

А топос - что топос. Его с корнем не вырвешь: соловей-то остался. Эрот эдакий - постоянный любовник розы.

Насчет же ранчинских пейзажных предпочтений даж не знаю. Пейзаж-то, благодаря тургеневскому крючкотворству, в гламуре утоп. Цвета-то какие внутреннему взору читателя открываются: серебро - янтарь - пурпур - цыганщина прям. Ну, модненько так, конечно, в самый раз мануфактура для одежд героев песен торжествующей любви.

Reply

Re: *Но роза — страстности эмблема* opus_incertum January 22 2010, 11:30:59 UTC
Да и мне, признаться, первая строка в тургеневском варианте нравится больше. Но это уже чистой воды текстологический кентавр - никак нельзя, товарищи не поймут.

А про цвета: вот коллега Ранчин сичтает, что у Фета было декадентство, а у Тургенева - живая картина пробуждающейся зари.

Reply

Re: *Но роза — страстности эмблема* in_b January 22 2010, 11:36:34 UTC
какое ж там декадентство? антологическая вполне себе картинка. от декадентства разве что свет ночной, ночные тени - так Тургенев их и оставил всем на радость

Reply


trepang January 22 2010, 11:50:13 UTC
дымные тучки - это гораздо хуже бледного блеска, но в целом Тургенев смог выстроить стихотворение.

любопытно, что это наносит некоторый ущерб концепции "Фета безглагольного".

Reply

opus_incertum January 22 2010, 12:12:27 UTC
Тургенев небесталанный.

Reply


nexoro January 22 2010, 12:36:39 UTC
Т. добавил также смысла и благозвучия имхо.

Reply

opus_incertum January 22 2010, 12:39:18 UTC
Да он и сам так думал. И писал про "вычищение" Фету штанов не без гордости. Хотя метафора эта говорящая, конечно.

Reply


Leave a comment

Up