Leave a comment

Comments 14

n_yablonski May 10 2012, 09:51:41 UTC
записал

Reply


katy_kitchen May 10 2012, 10:15:56 UTC
Про демарш, конечно, камень в лично мой огород. Прошу прощения, коли затронула чьи-либо лингвистические чувства. Но, как и многие другие слова, та трактовка "демарша", которую даете вы, уже давно переросла свои изначальные рамки. кстати, та же Вики, на которую вы ссылаетесь, Евгений, дает и другое толкование: "В бытовом смысле - выпад; неожиданный, резкий поступок".

Reply

onair1 May 10 2012, 10:20:50 UTC
устроили демарш в центре города. Как отмечает корреспондент «НР», они прошествовали по главной улице

в тексте демарш используется для обозначения шествия, а не неожиданного поступка. это тупая ошибка, основанная на созвучии. Трактовка - это то, что семантикой называлось, когда я был маленький?

Reply

katy_kitchen May 10 2012, 10:31:55 UTC
В данном случае оно использовалось как раз таки для обозначения неожиданного поступка, потому что шествие это было спонтанным, нигде и никем его проведение не было оговорено, и уж тем более никем и нигде не оговаривалось перекрытие улиц ради кучки ошалевших фанатов. И в данном случае действия фанатов можно трактовать по-разному. Впрочем, насколько правомерно использование слова "демарш" в данном контексте, я уточню на кафедре стилистики.

Reply

onair1 May 10 2012, 10:34:12 UTC
тогда демаршем можно называть любую хулиганку, или, например, резкое торможение машины на дороге

Reply


exqtr77 May 10 2012, 10:35:48 UTC
какая битва в комментах. Евгений вин - "1:0 в пользу мальчиков" (с) вот что значит - работа на канале, лояльном к режиму :) :)

Reply


ext_978612 May 10 2012, 10:48:25 UTC
Еще одно слово в списочек для запоминания.
Нелицеприятный - беспристрастный, справедливый.

Reply


m0rgana_phobia May 11 2012, 05:12:40 UTC
туда же:
Атташе́ (фр. attaché) - младшая дипломатическая должность. В России также первый дипломатический ранг. Все категории Атташе включаются в со­став членов дипломатического корпу­са и пользуются дипломатическими привилегиями и иммунитетами.

Пресс-секретарь и пресс-атташе не синонимы.

Reply


Leave a comment

Up