О стереотипах..

Jun 04, 2015 15:29

Как я оказался заложником стереотипа значения слова, которое давно несет в своем смысле другое значение.
Во время ознакомления характеристики, которую дал первый вахтенный офицер командиру своей подводной лодки, я наткнулся на следующую фразу:

" When ashore his life was a gay round of wine and women."

Вот тут я впал в ступор от такого признания..Его командир и подводный ас был на самом деле "голубым" и его окружали вино и женщины? Он маскировался таким образом от 175 параграфа, что ли? Пил и гулял с женщинами, а на самом деле был гомосексуалистом?

А вот потом до меня дошло, что в далеком 1943 слово "gay" вовсе еще не означало мужскую сексуальную ориентацию и несло в себе значение "веселый" или "беззаботный". Поэтому правильный перевод звучал бы, как на берегу его жизнь была беззаботной в окружении вина и женщин. Короче говоря, все как написал Буххайм про Томпсена, подводный ас на берегу занимался тем, что бухал и трахался. Я выдохнул.

PS: кстати если забить это слово "gay" в ПРОМТ , то он выдаст вам "гей"..оттакая фигня, малята :-)

подводные асы, Юмор, Подводные асы

Previous post Next post
Up