Эх да что не пыль

Mar 04, 2011 16:44

Очень красивая песня "Ой да что не пыль", не один год ее слушаю.
Пошла она в мир с одной-единственной записи, где поют забайкальские старики-старообрядцы. Вот она:



Поют Семейские Забайкалья, с. Большой Куналей, Бурятия.
Почитать, кто такие Семейские А вот об их фольклоре
Где найти весь диск, и еще много хороших архивных народных записей впридачу - поиск вам в помощь.

А вот эту же песню исполняет дуэт "Соборяне" из Омска - Дима Парамонов и Сергей Соломахин.



Исполнение явно перенято с этих стариков. Но полностью повторить его невозможно и не имеет смысла. Каждый исполнитель просто вынужден внести что-то своё. Ребята очень хорошую версию сделали - чистую, понятную, стройную и аутентичную. И при этом очень глубокую, внутреннюю, спокойную.
Пояснение: на записи почти невозможно бывает иногда разобрать, что за хитрые созвучия и перебивания друг друга возникают в процессе коллективной импровизации. В этом и смысл народного пения - в живом процессе здесь и сейчас.
Как чужую джазовую импровизацию учить: в учебных целях - может быть, но настоящее исполнение - это умение самому не хуже импровизировать в заданных рамках. Рамки - это лад, текст, форма, мелодическое ядро, традиции голосоведения в данной культуре.

А вот это работа ансамбля Покровского.



Источник явно тот же. Но трактовка совершенно другая. Во-первых, расшифровщики постарались перенести на ноты абсолютно все возникающие странные созвучия. То, что старики легко и свободно делали на ходу, порой сплетая свои голоса в совершенно запутанные снопы, по-видимому кропотливо снято на ноты (иначе не представляю вообще как это можно было бы реализовать). Получившееся в результате джазовое многоголосие спето абсолютно чисто, и звучит академично и несколько вычурно из-за этой дисциплинированной чистоты. Там где старики пели по наитию, на одной интуиции и чувстве локтя, появился интеллект, музыкальный анализ, строго выученные партии, сложная полифония.
И при этом затесались нотки ладово чуждые, отсуствующие в первоисточнике. Ошибка? Сознательное действие? Бессознательное причесывание на привычный европейский лад? Или у ансамбля Покровского был другой источник?

В общем, очень интересно все это сравнивать.
И страшно представить, что ту первую запись не сделал бы тот самый неназванный звукорежиссер.
И еще грустнее осознавать, сколько таких песен просто пропало, исчезло...

Поискала - оказывается, не я первая заинтересовалась сопоставлением версий этой песни.
Вот тут маленькая переписка о ней и два варианта снятого текста. Понятно, что не так просто его записать. Я свой текст приведу - для тех, кто петь не собрался, но хочет понимать песню, если нет привычки расслышивать слова среди дополнительных слогов.

Эх да что не пыль в поле запылялася
Не туман с моря подымается
С морюшка летят гуси серые
Серые высоко и жалобнёшенько кричат

А вот здесь нашла довольно грустную дискуссию по поводу проблем, которые сейчас возникают у собирателей и хранителей архивов фольклора. О том, наносит ли ущерб свободное распространение раритетных записей, надо ли "сидеть на сундуках" и так далее. Все непросто в этом вопросе. И если в случае с живыми и действующими музыкантами ситуация не фатальна, то когда исполнителя только и осталось - что запись, вопрос становится довольно непростым.

музыка, фольклор

Previous post Next post
Up