Двоеточие №16

Aug 27, 2011 09:47

Вышел 16-й выпуск литературного журнала «Двоеточие». Номер посвящён переводам и тому, какое отражение они находят в художественных текстах переводчиков. Содержание журнала:

Хези Лескли: ГОЛЛАНДСКАЯ ПОЭЗИЯRead more... )

Как-то так

Leave a comment

Comments 8

skarynkina September 13 2011, 16:21:10 UTC
И спасибо за переводы а заодно открытие поэта со странным именем Богдан-Игорь Антоныч!
Я прочитала от и до
и твой прекрасный стих про Дно
читала вслух
как будто мы с тобой одно.

Reply

oles_barlug September 13 2011, 20:17:38 UTC
да, я часто ловлю себя на какой-то родственности с тобой.
будто ты моя старшая кузина или сестра по одному из моих родителей

Reply

skarynkina September 13 2011, 23:25:37 UTC
И я скажу в ответ что мне с тобой легко и просто и даже я сказала бы надежно. Когда я пишу тебе жж-записки то будто бы разговариваю с тобой настоящим. В переписке с остальными жж-людьми такого не происходит)

Reply

oles_barlug September 14 2011, 05:54:11 UTC
а ещё есть ощущение, что мы с тобой давно знакомы в реале - может лет десять, но просто разъехались по разным странам и редко общаемся.

Reply


Leave a comment

Up