Хелп нидид

Mar 18, 2015 13:29

На этот раз в историческом смысле. В документальном повествовании абзац (длинный, но контекста много не бывает):

On 24 April [1915], Maurice distinguished himself at the front. A lieutenant-colonel of the Green Howards, he played a major part in the attack on the village of Fortuin, over the Belgian border north-west of Lille, where the Germans ( Read more... )

ламерское, Переводческое, В гугле забанили

Leave a comment

Comments 16

balda_balda March 18 2015, 10:44:43 UTC
полк!
1) плохо гуглите: https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CB0QFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.1914-1918.net%2Feastyorks.htm&ei=QlUJVZfXKM7UapDmgqAF&usg=AFQjCNGGQVK732zpXH8FxsVRXYBsdg5GAA&sig2=LqtoCtnUTLhC3IrllJkNxA&bvm=bv.88198703,d.d2s
2) подполковник не станет ротой командовать: ему западло ротой командовать. тем паче, что -- both battalions

это не битва. это локальный эпизод того самого сражения на Ипре. напишите Фортюен и стойте на своем непреклонно.

Reply

old_greeb March 18 2015, 10:57:13 UTC
Спасибо. Я пытался найти подтверждение, что это эпизод сражения на Ипре, но увы... плохо гуглю:(

Reply

balda_balda March 18 2015, 11:03:43 UTC
да не за что..

Reply

lemuel55 March 18 2015, 11:07:10 UTC
Фортейн сэр! Пимокат был такой бельгийской.

Reply


definite March 18 2015, 11:01:46 UTC
Деревня, судя по всему, фламандская, поэтому предполжу, что по-русски она будет называться Фортейн или даже Фортёйн.
Ср.: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Нидерландско-русская_практическая_транскрипция

Reply

old_greeb March 18 2015, 11:36:09 UTC
Ага, спасибо. Я пытался найти, не говорится ли о ней уже где-нибудь, но так как ни Фортюен, ни Фортейн не гуглится, буду следовать правилам транскрипции.

Reply


blacklack March 19 2015, 04:10:49 UTC
В Википедии деревня не находится, если не считать вот этого (но это явно в другой части Бельгии):
https://nl.wikipedia.org/wiki/De_Fortuin_%28Lier%29

Reply

old_greeb March 19 2015, 09:43:56 UTC
Наверное, есть в какой-нибудь подробной истории Первой Мировой, и наверняка где-то в архивах английского военного министерства, раз подполковника наградили за этот эпизод

Reply


anonymous March 21 2015, 04:24:49 UTC
Это батальон полка. Fortuin в шести километрах к югу от St. julien, упоминается вот ту, например, стр. 8:

http://www.onetimeoneplace.co.uk/CALL%20TO%20ARMS%20PDF%20%282%29.pdf

Погуглите первое//второе/третье сражение на Ипре и "битвы при St. Julien" и "при Poellcapelle" плюс "Fortuin".

Sorry, там много информации, запутаться можно.

Reply

old_greeb March 21 2015, 10:26:45 UTC
Спасибо большое.

Reply


anonymous March 21 2015, 05:00:44 UTC
Вот конкретнее:
http://homepage.ntlworld.com/bandl.danby/004Bn1915.html

Пройдите по ссылкам внизу этой страницы, там есть фото деревни

Reply


Leave a comment

Up