Авторедактирование

Jun 12, 2013 16:39

Вычитываю текст, дошел до фразы: "Он никак не мог себе простить, что начал жить по-человечески". Остановился - уж больно в контекст не ложилось. Заглянул в оригинал. Ага, вот чего он себе простить не мог ( Read more... )

Переводческое

Leave a comment

Comments 33

irka_hole June 12 2013, 12:44:06 UTC
а как правильно? взял чью-то жизнь, в смысле - убил?

Reply

old_greeb June 12 2013, 12:51:47 UTC
Ага, именно так. Внес в текст.

Reply


al_ta_hd June 12 2013, 12:44:42 UTC
а как правильно?

Reply

old_greeb June 12 2013, 12:52:11 UTC
Написал в тексте. Что когда-то убил человека.

Reply


antigona88 June 12 2013, 12:58:43 UTC
Прелесть! Коза закричала нечеловеческим голосом.

Reply

old_greeb June 12 2013, 13:03:04 UTC
Приятно такое в своих текстах находить. Примерно как найти в яблоке целого червяка куда приятнее, чем его половину - ведь я же и сдать мог в таком виде, пропустивши...:)

Reply

antigona88 June 12 2013, 13:17:21 UTC
Мне обычно доводится править чужие. Зато интересно бывает читать свои записи лекций, сделанные на первой паре. Ведь я просыпаюсь в десять, а в университет прихожу к восьми утра. За 2 часа непроснувшийся мозг может натворить много.
Помню, на первом курсе по понедельникам я на первой паре чуть не засыпала (ничего удивительного, мало того, что я сова, так ещё и накануне поздно возвращалась из Липецка в Елец, автобусная тряска тоже бодрости не прибавляет). Моменты, когда я начинала засыпать, отличить было легко: я просто переставала сокращать. Первый курс, другие студенты пишут медленно, сокращать не привыкли, им ещё почти диктуют... Но один раз я, кажется, умудрилась обогнать преподавателя. Не думая, в полусне. Причём обнаружила это только при подготовке к экзамену.
У меня в лекции было записано "первобытных и диких славян". "И диких" зачёркнуто. Сама домыслила, сама вписала, сама вычеркнула, и ничего не запомнила.

Reply

old_greeb June 12 2013, 13:20:04 UTC
"Первобытных и диких" - это здорово.:)

Reply


snake_elena June 12 2013, 13:15:48 UTC
Так тут весь цимес в том, что ты поймал блоху. Вот если б не поймал - дооо, можно и оттоптаться. Собственно, в этом и есть основаная разница между переводчиком хорошим и плохим, нес па?
Лично у меня есть настолько позорное пятно в биографии, что я, как вспоминаю, багровею и перестаю дышать от стыда. И там я свою блоху не поймала, увы. Ну, а про редакторов промолчим.

Reply

old_greeb June 12 2013, 13:20:39 UTC
Оттоптаться все равно можно, если хочется:)

Reply

snake_elena June 12 2013, 14:01:47 UTC
Ну, художника обидеть всякий может, известное дело:)

Reply

old_greeb June 12 2013, 17:23:03 UTC
Вот я этим и занимаюсь - обижаю его, гада:)

Reply


de_lanacaprina June 12 2013, 15:06:04 UTC
Ух! Хорошо, что выловилось! :)

Reply

old_greeb June 12 2013, 17:23:23 UTC
Ага. Но наверняка еще много останется:)

Reply


Leave a comment

Up