Нередко книжные иллюстрации, особенно к детским изданиям, бывают неудачны не только из-за недостатка таланта художника, но и попросту из-за небрежного отношения к тексту. Добросовестнее всего иллюстрируют себя сами писатели. Один из лучших примеров - рисунки Нурдквиста к его же историям о Петсоне и Финдусе, создающие буколическое гармоническое
(
Read more... )
Comments 35
Reply
Reply
А ещё у меня есть стишок о том, как Ленин в ссылке читает "Прощай, немытая Россия" ("Какой поэт!" - он восклицает. / "Какая сила, Надя, а!"). Всё на полном серьёзе. Даже слишком серьёзно ))
Reply
"Слишком серьезно" - так переводят иногда название одной из пьес Шумана из "Детских сцен". И именно это "слишком" переводит все в другой план: из серьезного в не очень. Так и здесь, пожалуй:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment