(Untitled)

Dec 14, 2012 01:16

В довольно редкой рифмопаре злак-зрак оба компонента функционально объединяет глагол «зреть».

Read more... )

Хлебников, Державин, А. Белый, Тредиаковский, Кюхельбекер, Пушкин, Блок

Leave a comment

Comments 18

(The comment has been removed)

ol_re December 13 2012, 22:14:04 UTC
Спасибо. А из совсем ранних примеров:
Исшел и пастырь в злачны луги
Из хижин, где был чадный мрак;
Сел каждый близ своей подруги,
Осклабленный склонив к ней зрак...

Reply


raf_sh December 13 2012, 21:43:39 UTC
А почему Державин первый по части косы? Образ древний, еще с античности и, затем, Средних веков. Да и в русской поэзии: см. Сумароков "Скрежещущая смерть взмахнула уж косу".

Reply

ol_re December 13 2012, 22:46:07 UTC
А кто сказал, что первый? "...развивает ту тему, значительное место которой в поэзии определено именно Державиным", не в последнюю очередь в плане влияния на всю русскую поэзию именно одой "На смерть князя Мещерского". Для меня тут важна была связь со "злаком", а не с косой: смерть человека=мертвый злак. И тогда надо вспоминать те древние тексты, где злаковая метафора применялась как раз по такому случаю. В Псалмах Давида смерть человека уподоблялась увяданию злака. Про косу там не помню:)

Reply

ol_re December 13 2012, 23:02:31 UTC
Но вот кто не первый, а один из последних о злаке/зраке и о смерти злака/человека, так это Бродский:
И мертвым я буду существенней для
тебя, чем холмы и озера:
не большую правду скрывает земля,
чем та, что открыта для взора!
В тылу твоем каждый растоптанный злак
воспрянет, как петел ледащий.
И будут круги расширятся, как зрак --
вдогонку тебе, уходящей.

Reply


raf_sh December 13 2012, 21:45:21 UTC
Или вот: "Приближилася смерть и косу подняла."

Reply

raf_sh December 13 2012, 21:54:56 UTC
Кстати, Сумароков якобы певым упомянул в России Шекспира (не знаю, насколько он знал тексты Ш., кроме Гамлета, взятого с французского перевода), а у Шекспира это уже обыденность (Сонет 12: And nothing 'gainst Time's scythe can make defence).

Reply

ol_re December 13 2012, 22:56:24 UTC
Да, интересно. Какое любопытное ответвление от темы.

Reply


vadbes December 13 2012, 22:42:48 UTC
Любопытно, что сонорные "л" и "р" использованы как антитетичные не только в рифменной паре "злак/зрак", но достаточно последовательно проведены ч/з все ст-ние.

Reply

ol_re December 14 2012, 09:49:51 UTC
Да, верно, не только в этом ст-нии, но и в упомянутой оде "На смерть князя Мещерского" и в др. нередко скопление "р" и "л". Характерная для Д. звуковая инструментовка, создающая затруденность произнесения, несмотря на фонетическую близость этих сонант.
Л.П.Якубинский писал о принципе взаимной дополнительности сонорных "л" и "р" в поэтической речи: где больше "л", там всегда меньше "р" ("Скопление одинаковых плавных в практическом и поэтическом языках" // Поэтика: Сборники по теории поэтического языка. - Пг., 1919). Державин нарушает это равновесие.

Reply

chudasov December 21 2012, 12:42:22 UTC
Особенно интересно в данном смысле: http://www.stihi.ru/2007/07/12-2426

Reply

ol_re December 21 2012, 20:48:24 UTC
Первый пример у Гринберга мог бы стать одновременно и липограммой, если избежать всего одного "л".
И Державин, как известно, экспериментировал в этом направлении (с десяток ст-ний-липограмм без "р").

Reply


vadbes December 13 2012, 22:53:15 UTC
А вот это красиво (по моему скромному разумению:))

Противников теснит в могилы,
Отмщая кротки небеса,
И пожинает цвет их силы,
Как злак звенящая коса.
(Ширинский-Шихматов. Петр Великий)

Reply

ol_re December 14 2012, 10:00:50 UTC
Да, красиво! И следующие за ними строки тоже хороши: "Державы готския столпы / Поверглись пред его стопы".
Среди прочих примеров на скопление "р" и "л" попалась тавтограмма про Петра Великого:)
Петр Первый
Пошел погулять,
Поймал перепелку,
Пошел продавать,
Просил полтинник,
Получил подзатыльник.
Вероятно, поздняя переделка. У Даля вместо "Петра Первого" "Петр Петрович".

Reply


Leave a comment

Up