Пленных гонят - чего ж мы дрожим?

Feb 20, 2006 22:45

Прислали мне сегодня по мылу новое меню лучшего по рейтингам в Москве ресторана (чтобы не рекламировать, название не скажу ( Read more... )

меню

Leave a comment

Comments 24

(The comment has been removed)

newvas February 20 2006, 14:24:56 UTC
то, что туда ходить не стоит я уже даже по этому меню увидел

Reply


kare_l February 20 2006, 14:01:39 UTC
Мелисса она,конечно,имеет одним из синонимов "лимонную мяту",но все таки - это не мята.А уж тем более - не лемонграсс...

Reply


kare_l February 20 2006, 14:03:25 UTC
VAS,да ладно Вам на купчин наезжать.
За традиционный русский купеческий стол,пожалуй и заступлюсь...;))

А вся эта понтовость началась не так давно и совсем в иной среде.(Хотел перед "понтовость" написать "московская",но - во-первых не хочу незаслуженно обижать Андрея,во-вторых - нынче и в Питере ничуть не лучше,в этом смысле.)

Я сам,кстати,отнюдь не эксперт в высокой ресторанной кухне.Поэтому - без всяких подколов прошу объяснить,почему wild mushrooms и champignons de saison одинаково переводятся как "сезонные грибы"?Что вообще означает сей термин?

Reply

newvas February 20 2006, 14:17:21 UTC
насчет грибов - еще один многогранный образчик лоховства, коих в этом "меню" неисчерпаемое множество

итак. оригинал меню был написан по - французски. в этом не сомневаюсь. champignons de saison - грибы, которые в сезоне СЕЙЧАС. причем не в кадушке, а в лесу. в ПРодмосковных лесах сейчас какие грибы в сезоне? нет таких? очко защитано.
сезонные грибы - калька с французского.
wild mushrooms - просто "дикие грибы" - так пишут, чтобы подчеркнуть, что не простые шампиньоны брали, а именно лесные грибы. но это уже без претензии на сезонность - теоретически их размораживать можно. что, уверен, там и делают. развешая, параллельно, французскую лапшу по ушам платящей публики

Reply

abugaisky February 20 2006, 14:40:37 UTC
Максим, если найду дома, отсканирую меню из ресторана именно русской купеческой кухни - там кстати недурно кормят, а меню - замечательно стилизованный образчик

Reply

stesti February 21 2006, 04:09:10 UTC
а можно адресок этого ресторанчика или ссылку на его сайт?

Reply


newvas February 20 2006, 14:23:40 UTC
меня терзают смутные сомнения - знаю я одного гастронома московского, который подобные ляпы регулярно в переводах рецептов и названий блюд допускает.
его последний и , насколько мне припоминается, сравнительно недавний шедевр - яйцо пашот сваренное в скорлупе.

Reply

abugaisky February 20 2006, 14:37:47 UTC
Да-да, яйцо пашот в скорлупе я тоже отметил, но уже напоследок, после филе томата, когда сил смеяться не оставалось

Reply


Leave a comment

Up