Меня внезапно осенило, что у японских предикативов существует форма на -たって, синонимичная уступительной на -ても. Она есть у связки (だって), например, для введения противоречия словам собеседника, а также как обобщительная частица при вопросительных словах: 誰だって=誰でも итд. Она есть у предикативных прилагательных и, что характерно, не выводится для них из
(
Read more... )