"Вы, кто любите природу - cумрак леса, шепот листьев..."

Jan 07, 2011 01:57

У Джерома в "Three Men In A Boat" есть такое издевательски-идиллическое описание реки:

The river - with the sunlight flashing from its dancing wavelets, gilding gold the grey-green beech-trunks, glinting through the dark, cool wood paths, chasing shadows o'er the shallows, flinging diamonds from the mill-wheels, throwing kisses to the lilies, ( Read more... )

gained in translation, cento

Leave a comment

Comments 5

leon_orr April 13 2011, 10:55:35 UTC
Очень познавательно, спасибо.

Reply

nu57 April 13 2011, 11:25:11 UTC
:)

Reply


nu57 May 15 2011, 05:24:54 UTC
Продолжение обсуждения неожиданно получилось здесь.

Reply


John anonymous January 3 2018, 08:50:36 UTC
I do accept as true with all of the concepts you have offered in your post. They're really convincing and will definitely work. Still, the posts are very brief for beginners. May you please extend them a little from next time? Thanks for the post. eabkeebbfgckdgde

Reply

RE: John nu57 January 3 2018, 10:10:39 UTC
???

Reply


Leave a comment

Up