Кораль и хинин

Feb 21, 2015 14:47

Старшей Жюль Верн в своё время не пошёл от слова "совсем", ни грана интереса. А мелкому сейчас попал "Таинственный остров", так его от книжки за уши не оттащить никакими силами, а в свободное от чтения время он его мне насильственно пересказывает, чего раньше никогда не случалось. Вот интересно: это индивидуальное или таки гендерное? Насколько я ( Read more... )

слова, [.] Верн, детские книжки

Leave a comment

Comments 85

anna_frid February 21 2015, 11:57:15 UTC
Забавно. Мне Жюль Верн нравился до чтения почти всего двенадцатитомника, причем в каком-то очень юном возрасте. Но как раз "Двадцать тысяч лье" показались жуткой занудятиной. Так что не чисто гендерное.

И вот как только я увидела слово "кораль" в заголовке, я сразу поняла, о чем пойдет речь! Потрясающее слово!

(А в "Трех мушкетерах" - "гризетка", кстати.)

Reply

ntsil February 21 2015, 12:16:26 UTC
О, так, значит, впечатление от "кораля" -- это не мой личный закидон! Круто! :) А что ты имеешь в виду под "потрясающестью"? Ну, довольно красивое слово, да, с разными интересными коннотациями. Но, казалось бы, таких слов много. А уж "хинин", который мне не меньше запал в душу, совсем, вроде, ничем не выделяется.

"Гризетки" меня как-то не впечатлили. Пожалуй, из близких явлений я могу припомнить только впечатление от слова "кельнер" в переводах Бёлля (который, как я неоднократно говорила, для меня писатель номер один, как это ни групо). И ведь, насколько я понимаю, не было никаких причин не переводить просто "официант". Но переводчик решил так, и теперь зато слово "кельнер" мгновенно погружает меня в типично бёллевскую атмосферу.

Reply

anna_frid February 21 2015, 12:34:11 UTC
Ну просто это сильное такое воспоминание, загадка. Читаешь-читаешь, и вдруг какое-то слово, о котором сходу вообще непонятно. Герои что-то делают, но что?! А потом постепенно восстанавливается.

Я сходу не вспомню, что где еще так цепляет, но кажется, у меня это не уникальный случай, от книг довольно часто какое-то такое слово цеплялось.

Reply

xxxxx February 21 2015, 12:36:36 UTC
Wahrscheinlich weil Böll selbst ein Kölner gewesen ist :)

Reply


udod February 21 2015, 12:30:41 UTC
Гендерное конечно. Как делать нитроглицерин кажется я до сих пор помню.

Reply

ntsil February 21 2015, 12:37:41 UTC
Я как раз первую треть книжки читала ребёнку вслух, пока он, бедняга, валялся с высоченной температурой. И с большим удивлением выяснила, что она отчасти представляет собой учебник (сильно нелюбимой мной) химии. Подозреваю, что в детстве я эти страницы читала очень по диагонали :)

Теперь интересно, не запретит ли "Таинственный остров" Роспотребнадзор как пособие для террористов? ;)

Reply

udod February 21 2015, 12:46:07 UTC
Ну вот то - отвратительная школьная химия, а то - Таинственный Остров!

Reply

antchi February 21 2015, 13:49:10 UTC
А ты потому что девочка.
У мальчиков отношения с химией обычно весьма неплатонические, готовься.

Reply


aron_turgenev February 21 2015, 13:36:43 UTC
Почему только два слова? Еще "Жуль" и "Верн".

Reply

ntsil February 21 2015, 15:23:27 UTC
Это я запомнила не из "Таинственного острова" :)

Reply


antchi February 21 2015, 13:47:08 UTC
А помнишь (или ты не читала?), в одном из романов ЖВ герои, случайно оказавшись в одном из фокусов эллиптического помещения, слышат то, что говорится в другом фокусе. Свист, конечно, если учесть, что помещение это было тюрьмой - с перегородками, вестимо.
Но вот благодаря greenbat я теперь знаю, где в Питере можно наблюдать подобный эффект. Ответ неожиданный.

Reply

ntsil February 21 2015, 15:27:32 UTC
Естественно, не помню -- говорю же, что память плохая. У greenbat, кажется, да, что-то такое было, но, опять-таки, склероз :( И где же?

Reply

antchi February 21 2015, 15:29:22 UTC
Не знаю, было ли это в ЖЖ - я слышала на экскурсии и лично - ухом - убедилась.
В предбаннике (холле, вестибюле, не знаю как это по-еврейску) синагоги.

Reply

ntsil February 21 2015, 15:33:54 UTC
Круто! А это так зачем-то специально задумано или случайно получилось?
(Насчёт greenbat память у меня оказалась ложной -- про синагогу я точно у неё ничего не читала.)

Reply


mochalkina February 21 2015, 16:21:03 UTC
"Таинственный остров" я читала под одеялом с фонарем - не могла оторваться даже на ночь.
Остальной ЖВ пошел куда хуже.

Reply

ntsil February 21 2015, 18:40:42 UTC
Ну так ты же химик (кстати, не под впечатлением ли от "Таинственного острова"? ;)
А я вот от "Двадцати тысяч лье под водой" фанатела. Подозреваю, что дело во всё той же наследственности в лице папы -- инженера-кораблестроителя: я неровно дышу к кораблям, причём именно к железным -- к романтичным парусникам со всеми их бром-брамселями и пр. абсолютно равнодушна.

Reply


Leave a comment

Up