Шерстяные спортивные трусы и иже с ними

Jun 02, 2009 21:21

Мой опыт заграничных поездок далеко не так велик, как можно подумать; а мой опыт владения иностранными языками нулевой и того меньше. Особо стоит отметить, что моей первой заграницей была, кажется, Германия, что, в общем, вполне иллюстрирует нулевой языковой опыт. По-немецки я не знаю практически ничего - полезного уж точно. Ну и английского языка ( Read more... )

lost in translation, криведко

Leave a comment

Comments 33

katka June 2 2009, 18:29:53 UTC
- Это ваш ветродвигатель? - А почему вы спрашиваете?

:)))))))))))))

Reply

katka June 2 2009, 18:31:17 UTC
надолго ты отчаливаешь?

Reply

notabene June 2 2009, 18:33:52 UTC
в знойные края в целом на 2 недели, но у нас по дороге еще несколько заездов в другие места. менее знойные ;)))

а в холодные (финка) вот на днях на 3 дня. хотя это вряд ли то, о чем даже упоминать стоит ;)))

Reply

panin June 2 2009, 18:43:07 UTC
вово, курица - не заграница!

Reply


centraal_st June 2 2009, 22:43:14 UTC
Ветер попутный - это вежливый ответ на вопрос, где туалет? :)

Reply

notabene June 3 2009, 05:26:41 UTC
это две фразы, которые разговорник советует говорить подряд в одной обстановке ;)))

Reply


sunguine June 4 2009, 16:44:52 UTC
)))))) а можно у себя ваш пост разместить?
уж больно здорово я поржала!

Reply

notabene June 4 2009, 17:07:01 UTC
конечно, буду только рада ;))) прекрасное - в массы! ;)

Reply


redvalkyria June 10 2009, 11:24:46 UTC
Караул )))) очень старалась не смеяться в голос, все-таки на работе. )))) Серьезное дело, эти разговорники. Находка для шпиона.

Reply

notabene June 10 2009, 11:31:11 UTC
спасибо! а также особенно за то, что прорвались через спам-тест ;)))

Reply

redvalkyria June 10 2009, 11:32:29 UTC
Я старалась! )))))

Reply


dni_somnenij June 15 2009, 20:35:53 UTC
Разговорники часто радуют своей свежестью взгляда на языковой барьер. Одно время меня радовал украинско-русский разговорник, особенно его раздел "У врача": "нежить" - насморк, "хвороба" - болезнь, "мене вкусила якась комаха" - я был укушен каким-то насекомым ( ... )

Reply

notabene June 15 2009, 21:46:10 UTC
отличные примеры!!! ;)

Reply


Leave a comment

Up