Ну вот тебе ещё одна байка про произношение.
Году в 90-м или около в Мурманск пришёл норвежский парусник (не помню, кто он по парусам был) "Страадсминистер ...." забыл как его там. В переводе на русский "Государственный министр Пупкин".
На нём к нам прибыла шобла молодежи всех законных возрастов и пристрастий с идеологическим десантом про мир, любовь
(
Read more... )
Comments 5
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Общество, Экология.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
аналогичная история была, когда кто-то при молодой (но уже далеко не юной) красавице-француженке топорным матом выругался (ну, было почему, а она ж типа всё равно не понимает, так что вроде ничего страшного); но она вдруг за лексику уцепились: "Ой, а что это было за слово?" Мялся, выкручивался - но в общем разъяснил, в том числе и степень табуированности. Уля-ля! И? Не проходит и суток, как прилежная красавица выдаёт это слово на сборище м-м... общества русско-французской дружбы (так это назовём) в присутствии интеллигентных людей, детей разного возраста и женщин. Причём старательно этак выдаёт, тщательно и по слогам: мол, za-e-bisь! Самое гнусное в этой истории то, что все сразу же посмотрели на меня. Укоризненно. Сцуко, не знал, куды деваться %)))
Reply
;)
Reply
Reply
Leave a comment