The Leaders Of The Crowd, W.B. Yeats

May 12, 2010 17:31

Они должны, чтобы не разувериться, винить ( Read more... )

стихи, w.b. yeats, перевод

Leave a comment

Comments 5

d_su May 12 2010, 17:01:42 UTC
Дорогой Николай, а правда у Вас есть комбик?
а мощный ли он? спрашиваю как запасной вариант.

Reply

nnikif May 12 2010, 17:15:32 UTC
Комбика нету, увы ( Микрофон есть

Reply


anonymous May 12 2010, 21:26:04 UTC
интересно как. никогда не был чувствителен к поэзии, пытаюсь развиваться.

flourish может лушче глаголом с растительным оттенком передать? всходит/цветет

конструкцию how can they know <...> that have no Solutide вообще не знал. она дословно означает "как они могут знать, что <...> , если у них в душе нет места одиночеству"?

Reply


вопрос anonymous May 13 2010, 08:10:52 UTC
сорри не по теме

напишите что там нового со следствием, пожалуйста

мы все волнуемся

Reply

Re: вопрос nnikif May 13 2010, 08:18:04 UTC

Leave a comment

Up