Бросается в глаза, что В. Познер, цитируя стихотворение М. Нимёллера, вместо принятой формы «когда нацисты пришли за...» использует неопределённую форму «когда пришли за...». Неопределённая форма легко позволяет автору перебросить мостик из Берлина 30-х в сегодняшнюю Москву и продолжить мысль так : «Сегодня, например, «пришли» за Павлом Гусевым
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment