Карсавин пишет о какой-то специфической русской лени как о нашей национальной черте. Что это такое, как он это себе представляет? Тут просматривается какой-то ходячий штамп, но происхождения его я не знаю и само употребление его уже не столь широко, потому и стёрто. В любом случае, у действительно хорошего философа грустно встречать такие вещи.
В
(
Read more... )
Но по сути конструкт может быть отчасти оправдан в интересном направлении.
Сразу обозначу это направление: что русскому лень, то немцу усердная работа.
И разовьем это так: ты очень хорошо подметил о ремесле зимой (и об индустриализации просто отлично, так и вспоминаются сразу те пресловутые японские деревенские бабы, что оказались по сходной причине годны к поднятию микроэлектроники, тогда как какие-то другие - к удивлению хотевших повторить - совсем негодны). Так вот ремесло это для русского (по сравнению со страдой, очевидно) - это так, ерунда, зачастую практически ничегонеделанье, просто приятное времяпрепровождение. Песни петь, разговоры разговаривать (а руки дело делают). Это и так очевидно, но есть и забавное мелкое доказательство в виде интересного филологического примера.
Вот как ты думаешь, что означает выражение лясы точить (надеюсь, ( ... )
Reply
Reply
Кстати, выражение "точить лясы" менее подходит к контексту, т.к. отсылает не к легкости занятия (подобно баклушам), а к красотам устной речи - лясы точили настоящие мастера и плоды их трудов были похожи не кружева. А вот баклушечниками становились начинающие молодые специалисты.
Reply
Совсем не уверен, что твоя однозначная трактовка про лясы однозначно верна. Красоты метафорической речи - они, знаешь, многослойны. В своем толковании я психологически почти уверен (хватит лясы точить - означает всё же часто призыв заняться чем-то серьезным, а не просто заткнуться или, тем более, всего лишь прекратить выражаться витиевато, согласись). Т.е. твой аспект не оспариваю. Но мой взгляд на всякое там происхождение в языке такой, что обычно каждое лингводитя имеет и папу и маму (даже если один из них скрывается от алиментов и профессионалы не могут его днем с огнем найти, привлекая даже фотографов и милицию). И папа в данном случае, имхо, явно трудовой.
Reply
Не токарное, а столярное, бо может выполняться и вручную.
А Вы когда-нибудь пробовали лясы (балясы) точить? Это абсолютно лёгкий и простой труд. В сравнении, например, с пахотой или косьбой. Я лично умею и то, и другое, и третье и могу сравнить.
Так что "лясы точить" так же легко, как и лясы точить. Это действительно отдых, работа для души. Мой троюродный брат в прошлом году вырезал лобзиком для крыльца, а я ему рисунок помог выбрать.
И при чем тут русская лень?
Я понял, что вам не нравится в выражении "русская лень": слово какое-то нехорошее, некрасивое. "Русская доблесть" много красивше. Только не надо бы уподобляться Задорнову.
Лень - этимологически самое близкое слово для обозначения этой русской нелюбви "париться". Придумайте другое. И подумайте, что значит в русских устах "дешевле дома водку пить".
Reply
Если вопрос в предложении сменить термины, то не нравится не мне, а всем, русофобы всех достают. Есть два способа борьбы: назло им продолжать употреблять то самое слово, которым они дразнят, и делать это с гордостью или применить какое-то более очевидное слово без прибауток. Что лучше и в какой ситуации - да, каждый стратег имеет право обдумать. Если не лень.
Ну а с легкостью точения баляс... мало вы видели не только немцев, но даже слегка онемеченных (что уж поделать) правилами "цивилизации" русских, кторорые даже попросту без вопросов дуясь в сетевую игру или сидя вконтакте, при взгляде на них обязательно постараются изобразить на лице маску напряженного серьезного труда. Таковы пуританские правила нового века: какое там для души, выглядеть надо серьезно.
Reply
Reply
Leave a comment