Натали (Жильбер Беко)

Nov 12, 2010 22:32

Давно я не переводил песни.
Песня "Натали" известного французского поэта-песенника Жильбера Беко. Жильбер Беко - ветеран французского "Резистанс" - партизанского подполья во время Второй Мировой. Во Франции за его энергичность он получил прозвища "Господин 100000 вольт", "Атомный гриб", "Господин Динамит".
Итак, мой любительский перевод и видео

image Click to view




На французском
На русском

La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Elle avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au Café Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, a l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines de Krim
Et les Champs-Elysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis, ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus d'questions de phrases sobres
Ni d'au Révolution d'Octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie

Красная площадь была безлюдной.
Передо мной шла Натали
Мой гид с красивым именем -
Натали

Красная площадь была белой,
Покрытой ковром из снега
И в это холодное воскресенье я шел
За Натали

Она говорила обычные слова
Об Октябрьской революции,
А я думал о том что после Мавзолея Ленина
Мы пойдём в кафе "Пушкин"
Пить шоколад

Красная площадь была пустой
Я взял её за руку, она улыбнулась
У моего гида были светлые волосы,
У Натали, у Натали.

В её комнате в университетском общежитии
Нас нетерпеливо ждала группа студентов
Много смеялись, много говорили.
Они хотели всё узнать,
А Натали переводила

Москва, степи Крыма,
И Елисейские поля -
Мы пели обо всём вперемешку

Ну а потом мы заранее откупорили,
смеясь, французское шампанское
И танцевали.

А когда комната опустела
И все друзья ушли
Я остался наедине со своим гидом,
С Натали

Больше не было этой тягомотины
о Революции.
Всего этого больше с нами не было.
Позади были Мавзолей и кафе "Пушкин".
Всё это было далеко позади. А сейчас еще дальше.

Хоть моя жизнь сейчас немного тоскливая
Но я знаю, что скоро Натали приедет в Париж,
И на сей раз я буду её гидом

песни, тексты, стихи, перевод

Previous post Next post
Up